Showing posts with label Zwingli's Mariology. Show all posts
Showing posts with label Zwingli's Mariology. Show all posts

Friday, November 15, 2024

Zwingli: "It was given to her what belongs to no creature, that in the flesh she should bring forth the Son of God."

Over the years I've worked through a Roman Catholic pop-apologetic webpage documenting the Mariology of the Reformers. This propaganda is sometimes entitled, "The Protestant Reformers on Mary."  It highlights Marian quotes from Luther, Calvin, and Zwingli, specifically with the intention of showing the early Reformers were either devoted to Mary, venerated her, or retained specifically Roman Catholic Marian dogmas. 

"The Protestant Reformers on Mary" webpage is usually set in the form of one-sided information which will only present quotes from the Reformers that coincide (or can be misconstrued) to support Roman Catholic Mariology. Anything the Reformers said that does not bolster Roman Catholic Mariology is often ignored. It is blatant propaganda: consider how often Roman Catholic apologists vilify the Protestant Reformation, yet if the Reformers say something that sounds like their version of Mariology, the original Reformers become the staunch supporters of Mary... leaders that all contemporary Protestants should learn a great lesson in Mariology from!

This quote from Ulrich Zwingli is typically cited in versions of The Protestant Reformers on Mary:

"It was given to her what belongs to no creature, that in the flesh she should bring forth the Son of God" [Ulrich Zwingli, In Evang. Luc., Opera Completa [Zurich, 1828-42], Volume 6, I, 639]

A simple Goggle search of this quote demonstrates excessive cut-and-pastes. From a conservative Protestant perspective, there isn't anything outrageous about this quote. It's true: Mary was uniquely chosen to give birth to Jesus Christ. Why then do Roman Catholics use this quote? Before answering this question, let's take a closer look at where the quote came from.

Documentation
The reference "Evang. Luc., Opera Completa" is accurate, but I have doubts modern Roman Catholic apologists found this old text and mined out this quote, translating it into English. A Roman Catholic apologist at some point in the past came across a secondary source citing it and cut-and-pasted the quote into cyberspace. For instance, an exact early Roman Catholic English usage can be found in Theotokos: a Theological Encyclopedia of the Blessed Virgin Mary (from1982):
The Swiss Reformer expressed views somewhat similar to Luther’s; but there were certain differences due to his singular outlook. His ideas on Mary are found mostly in a Marienpredigt and in his commentary on Lk and the controversial writings. The sermon is praise of the divine motherhood and perpetual virginity: “it was given to her,” he says, “what belongs to no creature, that in the flesh she should bring forth the Son of God." (In Evang. Luc., Op. compl., 6.1,639)
I suspect this is the probable source of the English translation. This entry / source probably relied on Walter Tappolet's Das Marienlob der Reformatoren for this quote (Tappolet is cited generally for Zwingli's Mariology). Tappolet wrote,  

Maria ist heilig, ja sie ist nach Zwinglis Worten das hei= ligste aller Geschöpfe, aber nicht aus sich selber und nicht an sich; ihre Heiligkeit stammt aus der Heiligkeit Christi: Diese Worte (Luk. ı, 42) sind nicht so zu verstehen, als ob Maria irgend welche Seligkeit Christo gegeben, oder sie selber in sich eine solche Seligkeit besessen hätte, sondern beziehen sich mehr auf das Lob Christi. Dies wird nicht dazu gesagt, als ob wir damit meinten, Maria sei nicht ganz selig gewesen: denn es ist ihr gegeben, was keiner Kreatur (sonst) zukommt, daß sie im Fleische den Sohn Gottes gebar, was aber nicht der Kreatur zugeschrieben werden kann, weil es einzig Gottes ist. Die Frau sagt also dies: Ihr Pharisäer schmäht das Werk Christi und ihr schreibt diese Macht den Dämonen zu. Ich aber verkündige gegen euch, er sei der heiligste von allen, daher selig, so daß auch seine Mutter und ihr Schoß selig sind. Die Heiligkeit der Maria stammt also aus der Heiligkeit Christi, nicht umgekehrt! (6; 639)

Mary is holy, indeed, according to Zwingli, she is the holiest of all creatures, but not by herself and not in itself; her holiness comes from the holiness of Christ: These words (Luk. ı, 42) are not to be understood as if Mary had given any kind of blessedness to Christ, or as if she herself had such blessedness within herself, but rather refer to the praise of Christ. This is not said as if we meant that Mary was not entirely blessed: for it was given to her which is not due to any creature, that she gave birth to the Son of God in the flesh, but which cannot be attributed to the creature, because it is only God's. So the woman says this: You Pharisees revile the work of Christ and you attribute this power to demons. But I declare against you that he is the holiest of all, and therefore blessed, so that his mother and her womb are also blessed. The holiness of Mary comes from the holiness of Christ, not the other way around! (6; 639)
Tappolet's put his own words purposefully in italics. He took this quote from Huldrici Zuinglii Opera, Voluminis Sexti Tomus Primus, 639:
Beatus venter qui te.) Haec ergo verba non sic intelligi debent, quasi Maria Christo aliquam beatitatem dederit, aut quod ipsa in se talem beatitudinem habuerit, sed potius pertinent ad laudem Christi. Haec non in hoc dicuntur, quasi diceremus Mariam non fuisse beatis- simam: datum est enim ei quod nulli creaturae contigit, ut in carne generaret filium dei; sed quod non debet tribui creaturae quod solius est dei. Mulier ergo sic dicit,: Vos pharisaei calumniamini factum Christi, et daemoni adscribitis hanc virtutem. Ego autem contra vos pronuncio ipsum esse sanctissimum omnium, adeoque beatum, ut etiam mater eius et uterus beata sint. Sanctitas ergo Mariae ex sanctitate nascitur Christi, non contra. Dona dei sic habent: hominibus dantur et donantur ad usum aliquem et laudem dei et salutem proximi dei vero sunt; usus datus est nobis non possessio. 
(Blessed is the womb that has thee.) These words, then, are not to be understood as if Mary gave some holiness to Christ, or that she herself had such holiness in herself, but rather belong to the praise of Christ. These things are not said in this, as if we were to say that Mary was not the most blessed: for it was given to her that which has happened to no creature, that she should bring forth the Son of God in the flesh; but that it is not to be attributed to a creature that belongs only to God. The woman therefore says thus: You Pharisees slander the deed of Christ, and ascribe this virtue to the devil. But I declare against you that he is the most holy of all, and so blessed that his mother and womb are also blessed. The sanctity of Mary, then, is born from the sanctity of Christ, not against it. God's gifts have this way: they are given and given to men for some use, and they are truly the praise of God and the salvation of God's neighbor; use is given to us, not possession.
Conclusion
In context, Zwingli is saying Mary has been blessed by being chosen to give birth to Jesus Christ. Outrageous? No. Why then are Roman Catholics utilizing this quote? In a version of The Protestant Reformers on Mary from 2000, no explanation is given, and this is typical of many of the pages using the quote.  From my cursory exploration it appears many think the quote simply substantiates their usage of Theotokos (Mother of God), even though Zwingli doesn't use the term in this quote!

If you come across a defender of Rome using this quote, ask... why? What is the quote supposed to prove? Notice what Zwingli also says in the same context: "These words, then, are not to be understood as if Mary gave some holiness to Christ, or that she herself had such holiness in herself... The sanctity of Mary, then, is born from the sanctity of Christ...".  

Monday, January 15, 2024

Zwingli: "The more the honor and love of Christ increases among men, so much the esteem and honor given to Mary should grow"

Over the years I've worked through a Roman Catholic pop-apologetic webpage documenting the Mariology of the Reformers. This propaganda is sometimes entitled, "The Protestant Reformers on Mary."  It highlights Marian quotes from Luther, Calvin, and Zwingli, specifically with the intention of showing the early Reformers were either devoted to Mary, venerated her, or retained specifically Roman Catholic Marian dogmas. 

"The Protestant Reformers on Mary" webpage is usually set in the form of one-sided information which will only present quotes from the Reformers that coincide (or can be misconstrued) to support Roman Catholic Mariology. Anything the Reformers said that does not bolster Roman Catholic Mariology is often ignored. It is blatant propaganda: Consider how often Roman Catholic apologists vilify the Protestant Reformation, yet if the Reformers say something that sounds like their version of Mariology, the original Reformers become the staunch supporters of Mary... leaders that all contemporary Protestants should learn a great lesson in Mariology from!

This quote from Ulrich Zwingli is typically cited in "The Protestant Reformers on Mary": 
"The more the honor and love of Christ increases among men, so much the esteem and honor given to Mary should grow" [Ulrich Zwingli, Zwingli Opera, Corpus Reformatorum, Volume 1, 427-428.]
For an example of the most general popular usage of this quote, the anonymous authors over at Wikipedia use it and state, "Some early Protestant Reformers venerated and honored Mary." Most of the other usages of the quote I checked (typically by Roman Catholics) imply the same thing. It's easy to see why Rome's defenders would cherry-pick this quote. Zwingli appears to be placing Mary in a high place of divine importance.  Zwingli doesn't say, "the more you love Christ, the more you should honor Paul or Abraham." He specifically places Mary in a unique category of honor, perhaps using the moral imperative, or normative, "should." The gist possibly being communicated with the use of this quote, is that... if you honor and love Christ, one has the moral obligation to grow in their esteem and honor of Mary. 

Was Zwingli venerating and honoring Mary... just like Roman Catholics do? Was he implying people have a duty to esteem and honor Mary?  Let's take a closer look at this quote and see what's going on.  We'll see with this quote, first, the word "should" is not what Zwingli originally meant. Second, this quote was only partially translated. The end of the sentence was left off, allowing Rome's defenders the needed ambiguity to make Zwingli appear to be venerating Mary... just like they do!

Documentation and Historical Background
Before even attempting to search the primary source out, one of the first questions I consider is the origin of the English translation. Ulrich Zwingli did not write in English, so someone, at some time in the past, did the work of translating his German into English. Then, someone lifted the English quote from this secondary source and put it on the Internet. As far as I can tell, this quote, in this English form, has been multiplying throughout cyberspace for at least twenty years!

It's very likely this quote comes from Thomas O'Meara, Mary in Protestant and Catholic Theology (New York: Sheed and Ward, 1966), p.144. Over the years, I've noticed quotes from the Reformers about Mary originating from this book. I'm not entirely certain that O'Meara did the English translation, but it seems likely. I have not found this specific English translation in any other book previous to O'Meara's publication. 

If the quote came from O'Meara, whichever Roman Catholic apologist originally mined this quote out of Mary In Protestant and Catholic Theology may have let their zealous worldview get in the way. Notice how O'Meara frames the quote:


According to O'Meara, even though Zwingli wrote something nice about Mary, "...he denied any special merit or work to Mary and was strongly opposed to any invocation to her." On the same page he mentions Zwingli's rejection of any mention of Mary in prayer as a "more drastic departure from Catholic tradition than Luther's" and that for Zwingli, images of Mary do not belong "in places of worship." For O'Meara, Zwingli had a Mariology, but there were significant deviations from the popular Marian piety of the sixteenth century. Rome's cyber-defenders don't mention that! 

A simple web search of this quote reveals extensive cut-and-pasting, including it being featured in published books. If documentation is given, it's similar to what's been provided above. Going with the assumption that O'Meara is the English source for this Zwingli quote, let's closely look at it: "Zwingli, Opera, CR 1, 427-428." What's being cited is the Corpus Reformatorum, specifically a volume dedicated to Zwingli's writings. "CR 1" is the first volume presenting Zwingli's writings (the actual volume in the overall set is 88). This volume (from 1905) has been digitized

In O'Meara's bibliography for "Reformation Marian Theology" many of the sources are in German. He lists a few German articles on Zwingli, and includes Tappolet's influential book, Das Marienlob der Reformatoren. I mention this because it could very well be that O'Meara did not actually consult a primary Zwingli source for this quote. This does not mean the secondary source he may have taken the quote from was necessarily inaccurate. It means there is more of a possibility for tedious and contextual errors. For instance, Either O'Meara got the page numbers wrong for this quote, or he was working with a different edition: I did not locate the quote on pages 427-428. Rather, the quote is on page 426. I have not located any edition yet in which the quote is on pages 427-428.

The quote comes from, "Ein predig von der reinen gotzgebärerin Maria," Sept. 17, 1522 ("Sermon on Mary, the Pure Mother of God").  This date is in interesting because technically, Zwingli was still a Roman Catholic when he preached the sermon on Mary. Shortly after the sermon (October 10, 1522), Zwingli gave up being a priest. This source states
After this sermon Zwingli made his break with the Roman Catholic Church. On October 10, 1522 the Zurich council released him from his priestly duties by creating a preaching office. This was not the introduction of the Reformation, that was still over two years away, and the breaking of the Lenten fast and public criticism of saints and images in the churches remained contrary to the will of the magistrates, but it marked Zwingli's definitive break with the Catholic priesthood.
An edited excerpt of the sermon has been partly translated into English here. An interesting sectional overview can be found here. For English speakers, this overview gives a fair and helpful overview of the entire sermon... and it was done by a Roman Catholic scholar. 

According to this source, the sermon was prompted by a disputation Zwingli was earlier involved in which he critiqued traditional Mariology. This source mentions, "For four hours they disputed on prayers to the Virgin Mary and the saints, with Zwingli convincing [French preacher Francis] Lambert [of Avignon] that such prayers were unscriptural." An overview:
After this disputation, rumors spread that Zwingli had denigrated Mary. Zwingli's later sermon on Mary is therefore a "defense against those accusations which charged him with having defamed the Mother of God in public and lowered her prominence" (source). This author continues about the sermon:  
He clearly recognizes the term "Mother of God" as well as her permanent and unblemished virginity. However, he definitely rejects Mary's mediatorship and the religious veneration accorded her person. Faith in Christ is diminished when in the confessional the reciting of the Ave Maria (cf. Luke 1:28) is ordered. The right veneration of Mary is to see in her an example of strict morals, modesty, and firmness in faith: "If you seek to honor Mary especially, follow her in her purity, innocence and firm faith" (z 1, 426, 22f).
Context
Hierumb so wüsse ein ieder, das dis die höchst eer ist, die man Marie mag thủn, das man die gůthat' ires suns, uns armen sünderen bewisen, recht erkenne, recht ere, zů imm louffe umb alle gnad; denn gott hat inn gesetzt ein gnädigung für unser sünd durch sin eigen blüt, ja so wir sölchen glouben zů imm habend Rom. 3. 25. Denn er ein einiger mitler ist zwüschend got und den menschen, in dem, das er sich ein rantzung oder loßgelt ußgeben hatt für alle menschen 1. Tim. 2. 31. Ja, der die zůversicht und vertruwen zů dem sun Marie hat, der hat sy am höchsten geeret; denn all ir eer ist ir sun. Und so ich ieman fragte: Was ist das gröst ding ann Marien, weyß ich wol, er mußte antwurten: Das sy uns den sun gottes, der uns erlößt, geboren hat. Ist nun ir gröste eer ir sun, so ist ouch ir gröste eer, das man den recht erkenne, inn ob allen dingen lieb hab, imm ewenklich danckbar sy umb die gúthat, uns bewisen. Dann ie me die eer und liebe Christi Jesu wachßt under den menschen, ie me das werd und eer Marie wachßt, das sy uns den so grossen doch gnädigen herren und erlöser geborn hat. Wiltu aber Mariam besunderlich eeren, so volg nach irer reinigkeit, unschuld und vestem glouben, und so du ein Ave Maria bettest und bedacht hast zum ersten den fürnemen handel unserer erlösung, wie obstat, gedenck darnach, das die, so großer gnaden und eeren von got begabet, ist nüt deß minder arm xin, hat durchächtung, schmertzen und ellend müssen lyden, in den dingen sy aber allen unabgewendt bliben ist. Und tröst darnach din armůt und widerwertigkeit mit iro, das sölche iamer so gewüß den menschen gegnen? 
Textual Issues
One will notice that the context given above is in German... but in actuality, it's in a type of German / Swiss dialect. Checking independently with a few friends, I can safely provide this updated English translation of the quote in question:
"The more the honor and love of Christ Jesus grows among the people, as it grows, also the honor of Mary grows because she has born for us the very great and gracious Lord and Savior."

or:

"The more honor and love for Jesus Christ grows among the people, the more worth and honor for Mary grows for bearing us the great yet benevolent Lord and Savior." 

George Tavard likewise translates the text similarly, and includes more of the context:
The more the honor and love of Christ Jesus has increased among humans, the more has the honor and appreciation of Mary increased, since she has born for us such a great and gracious Lord and redeemer. But if you wish especially to honor Mary, follow her purity, her innocence, and her strong faith. And when you say an Ave Maria and you have first thought what a great thing, as was said above, it is for our redemption, think also secondly that, with this great grace and honor given her by God, she has not become less poor herself and she has had to bear persecution, pain, and misery, in which however she has remained with a strong heart. And therefore may you, with your poverty and your weariness, find an example in her: This misery that is so well known to humans must be born, since the Holy Mother of God was not sheltered from it...
Compare all of this with what's been floating around the Internet for twenty years:
"The more the honor and love of Christ increases among men, so much the esteem and honor given to Mary should grow."
First, O'Meara says Marian honor should grow among people. The word "should" being used sounds like it may be being used as a moral imperative (a moral action that must be done). The use of the word "should" leads to questions as to whether the sentence is descriptive or normative. Is the sentence describing something that is the case (descriptive), or is it describing something that ought to happen (normative)? Whichever the translator intended, of the three alternate translations above, none include "should."  One source told me the word "should" isn't in the original text. 

The solution as to descriptive or normative is solved by the context. Notice O'Meara's English version didn't translate the entire sentence! He left out, "...because she has born for us the very great and gracious Lord and Savior." Zwingli is being descriptive.  Zwingli wasn't saying honor Christ and increase your honor of Mary. Zwingli was stating a historical fact: The more the honor and love of Christ Jesus increased throughout church history, the more has the honor and appreciation of Mary increased as well. 

Zwingli then explains the correct way to "especially honor Mary": "follow her purity, her innocence, and her strong faith." One does not honor Mary for her intrinsic qualities of greatness or intercession. George Tavard (a Roman Catholic scholar) interprets Zwingli's notion of correct devotion:



Conclusion
In summary: the quote, "The more the honor and love of Christ increases among men, so much the esteem and honor given to Mary should grow," has significant difficulties. First, it's often documented incorrectly. Second, it was actually written while Zwingli was still technically a Roman Catholic and also previous to the introduction of the Reformation in Zurich ("... the introduction of the Reformation, that was still over two years away, and the breaking of the Lenten fast and public criticism of saints and images in the churches remained contrary to the will of the magistrates..."). Third, the word translated "should" is not in the original text. The use of "should" without a context makes the quote at best ambiguous, at worst incorrectly either an imperative or a normative statement. Fourth, Zwingli explains the correct way to "especially honor Mary": "follow her purity, her innocence, and her strong faith." The honor is for one to modify their behavior by mirroring Mary's behavior. Zwingli reserves worshipful honor to Christ.  

I realize Rome's apologists read this blog. I can visualize some of them tapping away a rebuttal. Before they do this, I would respectfully ask they keep the following point in mind.

1. Zwingli had a Mariology
I believe that Ulrich Zwingli had a Mariology, in fact, I would agree with George Tavard when he said Zwingli was "the most Marian figure of the Reformation" among the early Reformers.  Yes, Zwingli said things about Mary modern Protestants would not say. He believed things about Mary that modern Protestants would not. Rome's defenders need to balance this though with the historical truth that Zwingli's Mariology also differed with the Roman Catholic Mariology of his day, particularly popular beliefs about Mary.

2.  Zwingli said nice things about Mary
There's no denying Zwingli said nice things about Mary. A point I've often made in regard to Luther, applies to Zwingli as well: saying nice things about Mary is not the same thing as Roman Catholic Marian devotion and honor, both then and now. The question that needs to be asked is what exactly is Marian devotion and veneration? What does it mean for a Roman Catholic to be devoted to or venerate Mary, and what does it mean for Zwingli to be devoted, honor, or venerate Mary? Rome's defenders should not be allowed to equivocate. Zwingli saying nice things about Mary does not equal Rome's version of devotion. I do not deny that Zwingli spoke favorably about Mary, but when Roman Catholics say "honor" or “venerate,” they mean something different than Zwingli, as demonstrated above.

3.The transitional early Reformers
Like Luther, there are quotes about Mary from Zwingli peppered throughout his writings that may "surprise" a reader. I suspect the quotes would be most surprising to someone ignorant of church history, particularly those unaware of the ebb and flow of trends and traditions, both within Roman Catholicism and Protestantism. It's true that the early Reformers made comments about Mary that current Protestants would not make. But similarly, there are comments made by Protestants today that would probably surprise the early Reformers. This isn't, to use the cliché, rocket science. The Marian climate of the early Protestant world is not the Marian climate of the current theological landscape. When the Reformers broke with Rome, they were, in some regard, transitional figures. To steal a concept from Alister McGrath: the Reformers demonstrated both continuity and discontinuity with the period which immediately preceded it. It shouldn't be at all surprising then to discover elements of the Reformer's Mariology that echoed the medieval theological worldview. Contrarily, it should also not be surprising to discover there were elements of their understanding of Mary that broke with the medieval theological worldview. Such is the case with this Zwingli quote. 

Addendum: Zwingli's Opposition to the Worship of Mary
By far, the best Zwingli blog is Zwinglius Redivivus by Jim West. He has posted, Zwingli's Opposition to the Worship of Mary.  He located this section from
The Latin Works and the Correspondence of Huldreich Zwingli (Vol. 2):
II. From this, most gracious King, you see clearly that we do not dismiss the saints nor the sacraments, nor move them from their place, as some men say that we do, but that we keep and guard them in their proper place and dignity, that no man may use them wrongly. We do not insult Mary, the Virgin Mother of God, when we forbid that she be adored with divine honors; but when we would attribute to her the majesty and power of the Creator, she herself would not permit such adoration. For true piety has one and the same character among all men and is the same in all, because it originates by one and the same Spirit. It cannot even be imagined, therefore, that any created being should at the same time be pious and suffer the worship due the Deity to be offered to himself. So also the Virgin Mother of God will as much the less accept the worship due the Deity as she is high above all created beings and reverently devoted to God, her Son. It is a mark of insanity in godless men and demons when they allow divine honors to be paid to them. This is proved by the images of demons and the arrogance of Herod, of whom the first, by teaching worship of themselves, deceived the world to its destruction, and the second, not refusing the divine honors offered him, was struck with phthiriasis, that he might learn to recognize the feebleness of man.

Friday, September 26, 2014

Luther and Zwingli Had to Admit Mary's Perpetual Virginity Before the Marburg Colloquy?

The following comment was left on a previous blog entry:

James,Could you help me find a quote online that I am quite sure I read in a book about 30 years ago? At the Marburg Cooloquy where Luther and Zwingli argued about the Real Presence, before the fireworks began, both men had to prove they had an orthodox understanding of scripture by agreeing that Mary was a Perpetual Virgin despite the term "brother". I may not have it 100% correct but I think I am close. I have googled for it but to no avail. Are you familiar with this? Could you post it or email it? Thanks.

I don't recall ever hearing this before, but it sounded intriguing enough to look into. My suspicion is that the thirty-year old memory may refer to something from The Marburg Colloquy and the Marburg Articles (1529) [LW 38:3]. Luther came face to face with Zwingli in 1529 at Marburg.

In one of the reports of this meeting, a dialog between Oecolmapadius and Luther on the Lord's Supper is described. Oecolmapadius argues for a metaphorical interpretation of "This is my body," while Luther argues for a literal interpretation.  And then:
Zwingli begins to accuse Luther of prejudice because he [Luther] testifies that he is unwilling to abandon his view. In the same way Helvidius, with reference to the word “brother,” could prove [that Jesus had brothers], since it is clearly written “his brothers” [John 7:3]. We should compare one passage of Scripture with another. Therefore, if we do not have a passage which says, “This is the figure of my body,” we nevertheless have a passage which leads us away from bodily eating. For that reason [it follows] he did not give his body physically in the Supper. (LW 38:54)
Luther proves from Scripture against Helvidius that the word “brother” can be used for “cousin.” But it cannot be proved that “This is my body” is a trope. If God told me to eat a crabapple, I would eat spiritually. For wherever the word of God is, there is spiritual eating. Therefore, since he added the bodily eating by saying, “This is my body,” it is to be believed. By faith we eat this body which is given for us. The mouth receives the body of Christ, the soul believes the words that it is eating the body. (LW 38:55)
Here is another description:
Zwingli: It is prejudice if he does not want to give up his opinion. He is not willing to give it up unless a passage is cited which proves that “body” means “figure of my body.” This is the prejudice of heretics, for example, of Helvidius who denied that Jesus was the only son of Mary, because it cannot be proved from Scripture. It is necessary to compare one Scripture passage with another. Even if we do not have [a passage that says], “This is the figure of my body,” we do have [a passage] which leads us away from the bodily eating. It is the purpose of our meeting here to look at the passages, and we ought to consider the passage [in John 6] because it leads away from bodily eating. Hence it follows that in the Supper Christ did not give himself in bodily fashion. (LW 38:20)
Luther promised that they would lay aside all passions for the sake of God and the prince. What is lost, is lost. Let us hope for the future. Even if they cannot agree on everything, they might discuss at the close of the colloquy whether or not they can regard each other as brethren.—As to the argument of Helvidius: It can be proved from Scripture that the word “brother” may be used for “cousin.” But it cannot be proved that “This is my body” is a trope. What you call eating may do away with all eating; “flesh, flesh” means eating according to you. Form your own opinion, this has nothing to do with the matter itself; I would eat rotten apples or dried-up pears if God would place them before me. Where the word of God is, there is spiritual eating. Whenever God speaks to us, faith is required, and such faith means “eating.” If, however, he adds bodily eating, we are bound to obey. In faith we eat this body which is given for us. The mouth receives the body of Christ, the soul believes the words when eating the body. If I receive the body of Christ into my arms, this would be for the purpose of embracing it. You have your interpretation and mean well; but this is of no consequence. Furthermore, when you say that God does not propose to us anything incomprehensible, I could not admit this. [Consider] the virginity of Mary, the forgiveness of sins, and many similar matters. So also, “This is my body” [is incomprehensible]. “Thy path was through the great waters, yet thy footprints were unseen” [Psalm 77:19]. If we knew his ways, he who is marvelous would not be incomprehensible. (LW 38:21-22)

Tuesday, April 02, 2013

The Protestant Reformers on Mary

Over the years I've worked through a basic Roman Catholic article that documents the Mariology of the Reformers. The article is sometimes called, "The Protestant Reformers on Mary." For instance, if you Google search one of the first lines, you can see how far this little piece of propaganda has traveled. The article exists in various forms, but this appears to be one of its most basic: The Protestant Reformers on Mary. You can find versions of this webpage as far back as 2000. Sometimes the article ends with "Unfortunately the Marian teachings and preachings of the Reformers have been 'covered up' by their most zealous followers." No they have not! A look at the evidence shows no such thing.

At this point, if I ever did know who compiled the quotes for the article and placed the article in its basic form, I no longer remember. It's obvious that whoever did it took the quotes from secondary sources, because the footnotes typically refer to out-of-print non-English sources. A few years ago one Roman Catholic layman did attempt to give a version of the article some credibility by taking my research documenting the actual contexts and revising the basic article.

Since I still find this propaganda cited, below are links of those quotes and propositions I've been able to find contexts for over the years. As I come across more information, I'll revise this entry.

Martin Luther

"She is rightly called not only the mother of the man, but also the Mother of God ... It is certain that Mary is the Mother of the real and true God" [Martin Luther, Weimar edition of Martin Luther's Works, English translation edited by J. Pelikan [Concordia: St. Louis], volume 24, 107.]

"It is an article of faith that Mary is Mother of the Lord and still a Virgin." [2 Martin Luther, op. cit., Volume 11, 319-320.]

Again throughout his life Luther held that Mary's perpetual virginity was an article of faith for all Christians - and interpreted Galatians 4:4 to mean that Christ was "born of a woman" alone

The Immaculate Conception was a doctrine Luther defended to his death (as confirmed by Lutheran scholars like Arthur Piepkorn)

"But the other conception, namely the infusion of the soul, it is piously and suitably believed, was without any sin, so that while the soul was being infused, she would at the same time be cleansed from original sin and adorned with the gifts of God to receive the holy soul thus infused. And thus, in the very moment in which she began to live, she was without all sin..." [Martin Luther, Weimar edition of Martin Luther's Works, English translation edited by J. Pelikan [Concordia: St. Louis], Volume 4, 694.]

"There can be no doubt that the Virgin Mary is in heaven. How it happened we do not know"  [Martin Luther, Weimar edition of Martin Luther's Works (Translation by William J. Cole) 10, p. 268.]


To the end Luther continued to proclaim that Mary should be honored. He made it a point to preach on her feast days.

"The veneration of Mary is inscribed in the very depths of the human heart" [ [Martin Luther, Weimar edition of Martin Luther's Works]

Is Christ only to be adored? Or is the holy Mother of God rather not to be honoured? This is the woman who crushed the Serpent's head. Hear us. For your Son denies you nothing."Luther made this statement in his last sermon at Wittenberg in January 1546. [Translation by William J. Cole) 10, III, p.313.]


John Calvin

The term he used most commonly in referring to Mary was "Holy Virgin."

"Elizabeth called Mary Mother of the Lord, because the unity of the person in the two natures of Christ was such that she could have said that the mortal man engendered in the womb of Mary was at the same time the eternal God" [ John Calvin, Calvini Opera [Braunshweig-Berlin, 1863-1900], Volume 45, 35.]

"Helvidius has shown himself too ignorant, in saying that Mary had several sons, because mention is made in some passages of the brothers of Christ." Calvin translated "brothers" in this context to mean cousins or relatives" [ Bernard Leeming, "Protestants and Our Lady", Marian Library Studies, January 1967, p.9.]

"It cannot be denied that God in choosing and destining Mary to be the Mother of his Son, granted her the highest honor" [John Calvin, Calvini Opera [Braunshweig-Berlin, 1863-1900], Volume 45, 348.]

"To this day we cannot enjoy the blessing brought to us in Christ without thinking at the same time of that which God gave as adornment and honour to Mary, in willing her to be the mother of his only-begotten Son." [ John Calvin, A Harmony of Matthew, Mark and Luke (St. Andrew's Press, Edinburgh, 1972), p.32.]


Ulrich Zwingli

"It was given to her what belongs to no creature, that in the flesh she should bring forth the Son of God" [ Ulrich Zwingli, In Evang. Luc., Opera Completa [Zurich, 1828-42], Volume 6, I, 639]

"I firmly believe that Mary, according to the words of the gospel as a pure Virgin brought forth for us the Son of God and in childbirth and after childbirth forever remained a pure, intact Virgin" [ Ulrich Zwingli, Zwingli Opera, Corpus Reformatorum, Volume 1, 424.]

Zwingli used Exodus 4:22 to defend the doctrine of Mary's perpetual virginity.

"I esteem immensely the Mother of God, the ever chaste, immaculate Virgin Mary." [ E. Stakemeier, De Mariologia et Oecumenismo, K. Balic, ed., (Rome, 1962), 456.]

"Christ ... was born of a most undefiled Virgin" [Ibid.]

"It was fitting that such a holy Son should have a holy Mother"  [Ibid.]

"The more the honor and love of Christ increases among men, so much the esteem and honor given to Mary should grow" [Ulrich Zwingli, Zwingli Opera, Corpus Reformatorum, Volume 1, 427-428.]

Thursday, February 14, 2013

Zwingli Believed in the Immaculate Conception?

Recently on the CARM boards someone stated, "Oddly, the father's of your Protestant heritage(i.e. Luther, Calvin, and Zwingli) all believed the teaching of the Immaculate Conception and it is only later Protestants that wandered from the truth." I've gone into detail on Luther's Mariology, and I've dabbled with the sparse comments Calvin made about Mary. But Zwingli hasn't been as easy study in regard to Mary.  His writings can be difficult to track down. A few years back there were barely any available, now at least there is The Works of Zwingli (7 Volumes), Logos Bible Software Edition.

While searching around, I found some interesting comments from Zwingli's Thought: New Perspectives By Gottfried Wilhelm Locher in regard to Zwingli and the immaculate conception. It says "There is no trace in Zwingli of the doctrine of the 'immaculate conception'..."



The page can be found on Google Books. Footnote #6 is quite interesting, particularly "Thus the holiness of Mary is serviced from that of Christ, and not the other way round." I'm curious as to which conception is in mind when the author states, "Mary was, at least at the moment of conception, wholly pure and free from original sin." With Luther, such a comment usually refers to the conception of Christ. I'm curious if this is the case with Zwingli as well.

Another book states, "Constantly as he insisted upon the certainty of the perpetual virginity of the mother of God he accepted neither her immaculate conception nor her assumption." Another book states, "The doctrine of the Immaculate Conception was disregarded by Zwingli..."

That the early Reformers were devoted to Mary (or held distinctive Roman Catholic beliefs later rejected by Protestants) has been a favorite argument of Roman Catholic apologetics. While the conclusions of the authors mentioned above are intriguing, they are not primary sources. A primary context needs to be exegeted. It does though make me wonder if the same thing is happening to Zwingli's Mariology as that which happened to Luther's Mariology: are Roman Catholic apologists reading history the way they want to, rather than actually tracking down the evidence to see what's there?