Showing posts with label Rev. Sabine Baring-Gould. Show all posts
Showing posts with label Rev. Sabine Baring-Gould. Show all posts

Friday, January 12, 2018

Luther: As for his evangelical followers, Luther added that “they are seven times worse than they were before."

Here's a Martin Luther-related excerpt that appeared on the Catholic Answers Forums:

As for his evangelical followers, Luther added that “they are seven times worse than they were before. After preaching our doctrine, men have given themselves over to stealing, lying, trickery, debauchery, drunkenness, and every kind of vice. We have expelled one devil (the papacy) and seven worse have entered.” (Werke, 28, p. 763, in ibid., p. 440).

This is one of those quotes that I categorically classify as "Did Luther Regret the Reformation?" They are typically posted by those dedicated to defending the Roman church. Historically, such "shock" quotes served as propaganda used by pre-1930 Roman Catholic controversialists. Those writers put forth the conclusion that the Reformation was a failure: it didn't produce any real fruit, and Luther's own words and the state of Protestantism at the time prove it. The argument goes: Protestantism isn't a movement of the church. It is the result of heresy, and heresy never leads anyone to true holiness. Then statements are typically brought forth from Luther's career, indicting him of regret for starting the Reformation. Most of these pre-1930 books had fallen into obscurity, but with the arrival of the information explosion brought forth by the Internet, these quotes made a comeback. It's not at all uncommon to visit discussion forums like Catholic Answers and find these "regret" quotes taking center-stage. Let's take a look at this quote and see if Luther was really admitting all of his followers
became severely morally bankrupt ("seven times worse") due to his influence.

Plagiarism
The person who posted the quote provides obscure documentation ("Werke, 28, p. 763, in ibid., p. 440"). Such obscurity often indicates that the material was not taken from an actual straight reading of text written by Luther. This person also stated,
I am a convert from Protestantism who used to idolize Luther until I read his writings (eventually). Before, and while undertaking my doctorate (early music history + performance), I had learned to read primary sources, this is what also lead me to the Catholic Church - the Apostolic Fathers + St Augustine + Aquinas. Today many people will watch a movie about Luther and think they are well informed about him.
I do question the validity of this testimony of learning, especially the claim of reading Luther's writings and the ability to read primary sources to form opinions. Of the two posts of Luther material this person presented in this discussion (#1#2), neither demonstrates a straight reading of Luther. The material was probably taken from a few web-pages, then cut-and pasted over on to the Catholic Answers discussion forum. I suspect this pagethis page, and perhaps this page was utilized. Unless the person posting this material on Catholic Answers wrote these links, much of the content presented is blatant plagiarism. For this quote particularly, this web-page appears to be that which was directly plagiarized.

Even if he (she?) did compose this web page (or one of the others), I still doubt any of the material came from a straight reading (or "studying") of the "primary sources" for Luther. Some of what was posted was directly plagiarized from Father Patrick O'Hare's, The Facts about Luther. This quote appears to have been plagiarized from this webpage that presents an article written by Plinio Corrêa de Oliveira entitled, Luther Thought He Was Divine! It appears this article was "originally published in the Folha de S.Paulo, on January 10, 1984," so it's probable that the article was not originally in English. This version  provides information about the author, and we can safely rule out the person at Catholic Answers being Plinio Corrêa de Oliveira: he died in 1992.  This version of the article presents the quote in a very similar form with a few exceptions:
And Luther added, regarding his evangelical henchmen, that “they are seven times worse than they were before. After the preaching of our doctrine men have given themselves up to robbery, lying, imposture, debauchery, drunkenness, and every kind of vice. We have expelled one devil (the papacy), and seven worse ones have come in” (Werke, XXVIII, p. 763; Franca, p. 441).
Notice the opening begins with the inflammatory, "And Luther added, regarding his evangelical henchmen.." rather than "As for his evangelical followers.." There are some other minor word variances as well ( "robbery" "imposture").  There's also some confusion in the documentation. Some of the versions say  "in ibid., p. 440" others say "Franca, p. 441." I did locate a Portuguese version of the article that uses p. 440 (on the Plinio Corrêa de Oliveira website) along with an English version using p. 440.


Plinio Corrêa de Oliveira did attempt to accurately document his source for his article. He states: "I will cite excerpts from the work of Fr. Leonel Franca SJ titled The Church, the Reform and Civilization (Rio de Janeiro: Editora Civilizacão Brasileira, 3rd ed., 1934, 558 pages)." Notice that de Oliveira didn't actually reference Luther's writings when the article was composed back in 1984, he borrowed from someone else. Here is page 440  and 441 of  the 1958 edition of Franca's book, A igreja, a reforma e a civilização. I suspect the 1934 version was reworked and expanded, because the quote actually appears on page 390 in the 1958 edition (and the 1948 edition):




Documentation
The secondary reference, "in ibid., p. 440" refers to Fr. Leonel Franca,  A igreja, a reforma e a civilização, 1934 edition, page 440 (see above). The primary reference being used is "Werke, 28, p. 763." This refers to volume 28 of the Weimar edition of Luther's works. Here is WA 28:763. The text reads,


The text being cited is from Luther's comments on Deuteronomy 9:25 from a 1529 sermon. It can also be found in Walch III, 2727.To my knowledge, the complete context this paragraph comes from has yet to be translated into an official English version of Luther's Works. 

Context
Some years back I came across an English translation of paragraph 49 from Walch III, 2727.
Moses is thus a fine teacher; he has well expounded the first commandment, and led the people to a knowledge of themselves, and humbled the proud and arrogant spirits, besides which he upbraided them with all kinds of vices, so that they had merited anything but the promised land. If we do not abide by our beloved Gospel, we deserve to see those who profess it, our Gospellers, become seven times worse than they were before. For, after having become acquainted with the Gospel, we steal, lie, cheat, we eat, drink, and are drunken, and practise all sorts of iniquity. As one devil has been driven out of us, seven others, more wicked, have entered in; as may be seen at the present time with princes, noblemen, lords, citizens, and peasants, how they act, without shame and in spite of God and His threatenings.
Conclusion
The above translation of this obscure quote is from an old book, Luther Vindicated by Charles Hastings Collette. Collette's book is fascinating. He similarly examines obscure out-of-context Luther quotes and offers corrections and contexts. It wasn't Roman Catholics he defended Luther against, rather, the culprit was the Rev. Sabine Baring-Gould, who, according to Collette was "a professed Minister of the (Reformed) Established Church of England." Interestingly, Baring-Gould appears to have gathered some of his Luther material from Roman Catholic sources, and was part of a group sympathetic to Rome. Of this group, Collette states, "These gentlemen sigh for pre-Reformation days when the priest ruled and the sacramental system flourished, to the glorification of the priest, and ignorance, superstition, thraldom, and degradation of the people" (p.6). If this link is about the Sabine Baring-Gould in question (which I think it is), he's the writer of the famous hymn "Onward Christian Soldiers." Of this quote in question, Collette quotes Baring-Gould stating:
"...let us take Luther's own account of the results of his doctrine :—' There is not,' says he,—' one of our Evangelicals who is not seven times worse than he was before he belonged, to us,—stealing, lying, deceiving, eating, and getting drunk, and giving himself up to all kinds of vices. If we have driven out one devil, seven others worse than the first have come in his place."
Collette begins analyzing the quote stating,
"The reference is 'Ed. Walch, iii. 2727.' Here it is self-evident that the rev. gentleman, by 'our Evangelicals,' intends to point to the new converts to Luther's teaching."
"By the reference we are guided to Luther's Commentaries on the 'fifth Book of Moses, ix. 25.' On turning to the column indicated, we find the passage purported to be quoted, but in it there is not the most distant intimation that Luther was pointing to his own people, or to the new converts; but to the state of utter depravity to which priests and people, nobles and commoners,—nominal Christians of all ranks,—had fallen."
After documenting this moral climate, Collette states,
But what I have to expose is the barefaced mistranslation put before us in the above extract by the Rev. S. Baring-Gould, thereby making Luther allude to "our Evangelicals" as "belonging to Luther's disciples," who had become seven times worse by the change from Popery. I will let the reader judge for himself by placing before him a literal translation of the original; the text I add as a footnote :—
Collette then cites the context of Luther's statements:
"Moses is thus a fine teacher; he has well expounded the first commandment, and led the people to a knowledge of themselves, and humbled the proud and arrogant spirits, besides which he upbraided them with all kinds of vices, so that they had merited anything but the promised land. If we do not abide by our beloved Gospel, we deserve to see those who profess it, our Gospellers, become seven times worse than they were before. For, after having become acquainted with the Gospel, we steal, lie, cheat, we eat, drink, and are drunken, and practise all sorts of iniquity. As one devil has been driven out of us, seven others, more wicked, have entered in; as may be seen at the present time with princes, noblemen, lords, citizens, and peasants, how they act, without shame and in spite of God and His threatenings."
The key to the quote is the phrase, "Our Gospellers." Collette explains,
" 'Our Gospellers' I have thus translated 'unsereEvangelischen.' Luther did not mean the true believers in and followers of the Evangelists, which some readers might suppose to be a name applicable to all members of the Reformed Churches, from their known attachment to the Gospel, but he applied the expression to outward professors of the Gospel.

Addendum
This is an oft-used obscure Luther quote. I've gone over it a number of times. Rome's defenders seem to think that Luther was so deluded that he continued to preach the gospel for decades, without any positive results. In their minds, this must be a telling sign that Luther proclaimed a false gospel. In actuality, Luther consistently held that the gospel would find great opposition, and would be attacked from all sides, including within. The gospel would be used by the world as a licence to sin and all sorts of evil because of Satan. The gospel would indeed make those of the world worse. There would also be false converts and people that followed the gospel for the wrong reasons. Luther was well aware that just as people followed Christ for the wrong reasons in the first century, so to in the sixteenth century.

Luther wasn't postmillennial. While he was discouraged that the world seemed to be getting worse, his eschatological expectation can be traced back even to the early days of his Reformation work. For Luther, it was the end of the world. Things were indeed going to get worse. The Gospel was going to be fought against by the Devil with all his might. The true church was a tiny flock in a battle against the world, the flesh, and the Devil. He hoped the people would improve with the preaching of the Gospel, he often admitted he knew things were going to get worse because of the Gospel. It's one thing to argue Luther suffered from depression or had a despondency over the state of things, it's quite another to use his words to prove he had a sense of "failure and guilt" over the preaching of the Gospel, or that he was in agony over the Gospel going forth into the world and the trouble he admitted and expected it would cause.

Monday, August 29, 2016

Luther: Evangelicals are now seven times worse than they were before..having learnt the Gospel, we steal, tell lies, deceive, eat and drink to excess


Here are two Luther quotes from the book, Henry O'Connor, Luther's Own Statements Concerning His Teaching and Its Results: Taken Exclusively from the Earliest and Best Editions of Luther's German and Latin Works (1884), p. 55.

"We deserve that our Evangelicals (the followers of the new Gospel) should now be seven times worse than they were before. Because after having learnt the Gospel, we steal, tell lies, deceive, eat and drink (to excess), and practice all manner of vices." [Walch. III. 2727]


"After one Devil (Popery) has been driven out of us, seven worse ones have come down upon us, as is the case with Princes, Lords, Nobles, Citizens and Peasants." [Walch. III. 2727]."

These quotes pops up every once in a while. They are typically used by Rome's defenders as proof of the failure of the Reformation (or something like Luther's regrets or concession to the failure of the Reformation, etc.(example #1, example #2).  O'Connor uses these quotes to describe the "Results of Luther's Teaching," specifically, the "Moral Results" that there was a "Lower State of General Morality."

Another English version of the first quote can be found in Heinrich Denifle, Luther and Lutherdom:
But did not the father of the new movement himself acknowledge that "our (people) are now seven times worse than they ever were before. We steal, lie, cheat, cram, and swill and commit all manner of vices" (Erl. 36, 411). [p. 21-22].
Another English version of the first quote based on Denifle can be found here:
Our (people) are now seven times worse than they ever were before. We steal, lie, cheat, . . . and commit all manner of vices. (in Heinrich Denifle, Luther and Lutherdom, vol.1, part 1, tr. from 2nd rev. ed. of German by Raymund Volz, Somerset, England: Torch Press, 1917, 22. Luther quote from Werke, Erlangen edition, 36, 411)
Luther's Own Statements Concerning His Teaching and Its Results is an old small anthology of Luther quotes peppered with vilifying commentary from O’Connor. In an early edition of this work, the author was so sure of his effort he originally titled the book, "The Only Reliable Evidence Concerning Martin Luther." The author claims to have compiled the quotes from the original sources: “Nearly two-thirds of the matter contained in this pamphlet is taken from the original editions of Luther’s own Works, as published in Wittenberg, under the very eye of the Reformer of Germany himself”(p. 3) He says “I have taken special care not to quote anything, that would have a different meaning, if read with the full context”(p.5).

Documentation
The footnotes "Walch. III" refers to the third volume in a set of Luther's works published between 1740-1753 by Johann Georg Walch (Predigten über das erste Buch Mose und Auslegung über die folgenden biblischen Bücher bis zu den Psalmen). Page 2727 can be found here. The text O'Connor appears to be citing for both quotes appears to be from the following paragraph:


The text being cited is from Luther's comments on Deuteronomy 9:25.  The text can also be found in WA 28:763. To my knowledge, the complete context this paragraph comes from has yet to be translated into an official English version of Luther's Works. LW does include an entire volume containing Luther's Lectures on Deuteronomy (Deut. 9 begins at LW 9:99). LW includes only a translation of pages Walch / St. Louis pp. 1370-1639 (see LW 9, introductory comments). Their translation is based on WA 14:489-744 (Lecture on Deut. 9 can be found here). LW 9 explains Luther began lecturing on Deuteronomy in February 1523 "to a small gathering of close associates in his own house at Wittenberg" (LW 9, preface).There are several transcriptions of these lectures done by Luther's associates, none though going past Deut. 7. Luther's own transcription of his Deuteronomy notes began in 1524. The official work was completed and published in 1525. Walch (St. Louis) III includes this work in III 1370-1639.


Context
Back in 2009 I came across an English translation of paragraph 49 from Walch III, 2727. 
Moses is thus a fine teacher; he has well expounded the first commandment, and led the people to a knowledge of themselves, and humbled the proud and arrogant spirits, besides which he upbraided them with all kinds of vices, so that they had merited anything but the promised land. If we do not abide by our beloved Gospel, we deserve to see those who profess it, our Gospellers, become seven times worse than they were before. For, after having become acquainted with the Gospel, we steal, lie, cheat, we eat, drink, and are drunken, and practise all sorts of iniquity. As one devil has been driven out of us, seven others, more wicked, have entered in; as may be seen at the present time with princes, noblemen, lords, citizens, and peasants, how they act, without shame and in spite of God and His threatenings.
Conclusion
 The above translation of this obscure quote is from an old book, Luther Vindicated by Charles Hastings Collette (Published by Bernard Quaritch, 1884). Collette's book is quite fascinating. He similarly examines obscure out-of-context Luther quotes and offers corrections and contexts. It wasn't Roman Catholics he defended Luther against, rather, the culprit was the Rev. Sabine Baring-Gould, who, according to Collette was "a professed Minister of the (Reformed) Established Church of England." Interestingly, Baring-Gould appears to have gathered some of his Luther material from Roman Catholic sources, and was part of a group sympathetic to Rome. Of this group, Collette states, "These gentlemen sigh for pre-Reformation days when the priest ruled and the sacramental system flourished, to the glorification of the priest, and ignorance, superstition, thraldom, and degradation of the people" (p.6). If this link is about the Sabine Baring-Gould in question (which I think it is), he's the writer of the famous hymn "Onward Christian Soldiers." Of this quote in question, Collette quotes Baring-Gould stating:
"...let us take Luther's own account of the results of his doctrine :—' There is not,' says he,—' one of our Evangelicals who is not seven times worse than he was before he belonged, to us,—stealing, lying, deceiving, eating, and getting drunk, and giving himself up to all kinds of vices. If we have driven out one devil, seven others worse than the first have come in his place."
Collette begins analyzing the quote stating,
"The reference is 'Ed. Walch, iii. 2727.' Here it is self-evident that the rev. gentleman, by 'our Evangelicals,' intends to point to the new converts to Luther's teaching."
"By the reference we are guided to Luther's Commentaries on the 'fifth Book of Moses, ix. 25.' On turning to the column indicated, we find the passage purported to be quoted, but in it there is not the most distant intimation that Luther was pointing to his own people, or to the new converts; but to the state of utter depravity to which priests and people, nobles and commoners,—nominal Christians of all ranks,—had fallen."
After documenting this moral climate, Collette states,
But what I have to expose is the barefaced mistranslation put before us in the above extract by the Rev. S. Baring-Gould, thereby making Luther allude to "our Evangelicals" as "belonging to Luther's disciples," who had become seven times worse by the change from Popery. I will let the reader judge for himself by placing before him a literal translation of the original; the text I add as a footnote :—
Collette then cites the context of Luther's statements:
"Moses is thus a fine teacher; he has well expounded the first commandment, and led the people to a knowledge of themselves, and humbled the proud and arrogant spirits, besides which he upbraided them with all kinds of vices, so that they had merited anything but the promised land. If we do not abide by our beloved Gospel, we deserve to see those who profess it, our Gospellers, become seven times worse than they were before. For, after having become acquainted with the Gospel, we steal, lie, cheat, we eat, drink, and are drunken, and practise all sorts of iniquity. As one devil has been driven out of us, seven others, more wicked, have entered in; as may be seen at the present time with princes, noblemen, lords, citizens, and peasants, how they act, without shame and in spite of God and His threatenings."
The key to the quote is the phrase, "Our Gospellers." Collette explains,
" 'Our Gospellers' I have thus translated 'unsereEvangelischen.' Luther did not mean the true believers in and followers of the Evangelists, which some readers might suppose to be a name applicable to all members of the Reformed Churches, from their known attachment to the Gospel, but he applied the expression to outward professors of the Gospel.
Addendum #1
Another popular version of this quote is found in the article, Luther Thought He Was Divine! by
Plinio Corrêa de Oliveira:
As for his evangelical followers, Luther added that “they are seven times worse than they were before. After preaching our doctrine, men have given themselves over to stealing, lying, trickery, debauchery, drunkenness, and every kind of vice. We have expelled one devil (the papacy) and seven worse have entered.” (Werke, 28, p. 763, in ibid., p. 440).
"Werke, 28, p. 763" is correct. de Oliveira says he took the quote from "Fr. Leonel Franca SJ titled The Church, the Reform and Civilization (Rio de Janeiro: Editora Civilizacão Brasileira, 3rd ed., 1934." this is what "in ibid., p. 440" is supposed to refer to. The quote (in Portuguese) can be found at the bottom of page 390 of the 1958 edition. I am not certain who translated the quote from Portuguese to English.

Addendum #2
This blog entry is a revision of an entry I posted back in 2009. The original can be found here. Because so many sources are now available online, I'm revising older entries by adding additional materials and commentary, and also fixing or deleting dead hyperlinks. Nothing of any significant substance has changed in this entry from that presented in the former.

Saturday, January 23, 2016

Luther: Our evangels are now sevenfold more wicked than they were before

Here's a closer look at a recent post from a participant at the Catholic Answers Forums in which the alleged "effects" of Luther's "revolt" against Rome are displayed in a despondent quote. In this third entry, I'm going to focus on the second part of this quote in which Luther is quoted as saying,

Our evangels are now sevenfold more wicked than they were before. In proportion as we hear the gospel, we steal, lie, cheat, gorge, swill, and commit every crime. If one devil has been driven out of us, seven worse ones have taken their place, to judge from the conduct of princes, lords, nobles, burgesses, and peasants, their utterly shameless acts, and their disregard of God and of his menaces…

As I explained previously, the quote below from Catholic Answers is actually at least three quotes from three different contexts pasted together. Why would someone paste three different quotes together? My suspicion is dramatic effect at best, or perhaps a propaganda effort at worst:

Unread Yesterday, 6:59 pm
Junior Member
Join Date: February 22, 2014
Location: South Carolina
Posts: 217
Religion: Catholic
Default VERY sad and telling quote from Martin Luther...

...as he begin to see the effects of his revolt against the One, Holy, Catholic and Apostolic Church.

“Every thing is reversed, the world grows every day the worse for this teaching; and the misery of it is, that men are nowadays more covetous, more hard-hearted, more corrupt, more licentious, and more wicked, than of old under the Papacy… Our evangels are now sevenfold more wicked than they were before. In proportion as we hear the gospel, we steal, lie, cheat, gorge, swill, and commit every crime. If one devil has been driven out of us, seven worse ones have taken their place, to judge from the conduct of princes, lords, nobles, burgesses, and peasants, their utterly shameless acts, and their disregard of God and of his menaces… Under the Papacy, men were charitable and gave freely; but now, under the gospel all almsgiving is at an end, everyone fleeces his neighbor, and each seeks to have all for himself. And the longer the gospel is preached, the deeper do men sink in avarice, pride, and ostention.” - Martin Luther

Lutherans, we love you. Come home.

You can read more: http://catholicism.org/the-devastati...nt-revolt.html


Documentation
Some of the nuts and bolts of the documentation for this quote can be found in  a previous entry. The quote was translated into English by the Dublin Review (Sept. 1848). So far, their's is the oldest English translation I've found of this quote, and it appears to me that this is its main source in English Reformation polemical writings.  The Dublin Review didn't get it directly from Luther, but rather they claim they took it from Döllinger's Die Reformation: Ihre innere Entwicklung und ihre Wirkungen vol. 1 (The Reformation: It's Interior Development and Effects, 3 vols. 1846-1848), p. 285. The quote appears to based on this snippet from Döllinger:


Döllinger cites Walch, Ausg. III, 2727. The Walch edition of Luther's Works dates from 1740-1753, compiled by Johann Georg Walch. The text being cited is from Luther's comments on Deuteronomy 9:25



To my knowledge, the complete context this comes from has yet to be translated into an official English version of Luther's Works. LW does include an entire volume containing Luther's Lectures on Deuteronomy (Deut. 9 begins at LW 9:99).  LW includes only a translation of pages Walch / St. Louis pp. 1370-1639 (see LW 9, introductory comments). Their translation is based on WA 14:489-744 (Lecture on Deut. 9 can be found here). LW 9 explains Luther began lecturing on Deuteronomy in February 1523 "to a small gathering of close associates in his own house at Wittenberg" (LW 9, preface).There are several transcriptions of these lectures done by Luther's associates, none though going past Deut. 7. Luther's own transcription of his Deuteronomy notes began in 1524. The official work was completed and published in 1525. Walch (St. Louis) III includes this work in III 1370-1639.

The quote in question though is not from these earlier lectures. It's from a series of sermons preached in 1529 in Wittenberg (Brecht says between February and December 1529, and that Luther did not go beyond Deut. 9, Brecht 2, 302-303). The notes to these sermons were taken by Roerer, Lauterbach, and Fabricus, and were first published by Aurifaber (What Luther Says, III, 1613). The text can be found in WA 28, The quote the sermon comes from: WA 28:762.

Context
Back in 2009 I came across an English translation of paragraph 49 from Walch III, 2727.
Moses is thus a fine teacher; he has well expounded the first commandment, and led the people to a knowledge of themselves, and humbled the proud and arrogant spirits, besides which he upbraided them with all kinds of vices, so that they had merited anything but the promised land. If we do not abide by our beloved Gospel, we deserve to see those who profess it, our Gospellers, become seven times worse than they were before. For, after having become acquainted with the Gospel, we steal, lie, cheat, we eat, drink, and are drunken, and practise all sorts of iniquity. As one devil has been driven out of us, seven others, more wicked, have entered in; as may be seen at the present time with princes, noblemen, lords, citizens, and peasants, how they act, without shame and in spite of God and His threatenings.
Conclusion
I've written about this quote before: Luther: Evangelicals are now seven times worse than they were before..having learnt the Gospel, we steal, tell lies, deceive, eat and drink to excess (2009). In that entry, I explained I found this obscure quote in an old book, Luther Vindicated by Charles Hastings Collette (Published by Bernard Quaritch, 1884) on page 117. Collette's book is quite fascinating, as he similarly examines obscure out-of-context Luther quotes and offers corrections and contexts. It wasn't Roman Catholics he defended Luther against, rather, the culprit was the Rev. Sabine Baring-Gould, who, according to Collette was "a professed Minister of the (Reformed) Established Church of England." Interestingly, Baring-Gould appears to have gathered some of his Luther material from Roman Catholic sources, and was part of a group sympathetic to Rome. Of this group, Collette states, "These gentlemen sigh for pre-Reformation days when the priest ruled and the sacramental system flourished, to the glorification of the priest, and ignorance, superstition, thraldom, and degradation of the people" (p.6). If this link is about the Sabine Baring-Gould in question (which I think it is), he's the writer of the famous hymn "Onward Christian Soldiers." Of this quote in question, Collette quotes Baring-Gould stating:
"...let us take Luther's own account of the results of his doctrine :—' There is not,' says he,—' one of our Evangelicals who is not seven times worse than he was before he belonged, to us,—stealing, lying, deceiving, eating, and getting drunk, and giving himself up to all kinds of vices. If we have driven out one devil, seven others worse than the first have come in his place."
Collette begins analyzing the quote stating,
"The reference is 'Ed. Walch, iii. 2727.' Here it is self-evident that the rev. gentleman, by 'our Evangelicals,' intends to point to the new converts to Luther's teaching."
"By the reference we are guided to Luther's Commentaries on the 'fifth Book of Moses, ix. 25.' On turning to the column indicated, we find the passage purported to be quoted, but in it there is not the most distant intimation that Luther was pointing to his own people, or to the new converts; but to the state of utter depravity to which priests and people, nobles and commoners,—nominal Christians of all ranks,—had fallen."
After documenting this moral climate, Collette states,
But what I have to expose is the barefaced mistranslation put before us in the above extract by the Rev. S. Baring-Gould, thereby making Luther allude to "our Evangelicals" as "belonging to Luther's disciples," who had become seven times worse by the change from Popery. I will let the reader judge for himself by placing before him a literal translation of the original; the text I add as a footnote :—
Collette then cites the context of Luther's statements:
"Moses is thus a fine teacher; he has well expounded the first commandment, and led the people to a knowledge of themselves, and humbled the proud and arrogant spirits, besides which he upbraided them with all kinds of vices, so that they had merited anything but the promised land. If we do not abide by our beloved Gospel, we deserve to see those who profess it, our Gospellers, become seven times worse than they were before. For, after having become acquainted with the Gospel, we steal, lie, cheat, we eat, drink, and are drunken, and practise all sorts of iniquity. As one devil has been driven out of us, seven others, more wicked, have entered in; as may be seen at the present time with princes, noblemen, lords, citizens, and peasants, how they act, without shame and in spite of God and His threatenings."
The key to the quote is the phrase, "Our Gospellers." Collette explains,
" 'Our Gospellers' I have thus translated 'unsereEvangelischen.' Luther did not mean the true believers in and followers of the Evangelists, which some readers might suppose to be a name applicable to all members of the Reformed Churches, from their known attachment to the Gospel, but he applied the expression to outward professors of the Gospel.
Addendum
Another popular Roman Catholic version of this quote can be found in Henry O'Connor, Luther's Own Statements Concerning His Teaching and Its Results: Taken Exclusively from the Earliest and Best Editions of Luther's German and Latin Works (1884), p. 55. I've included this version for those of you searching the quote wondering where the English translation came from:
"We deserve that our Evangelicals (the followers of the new Gospel) should now be seven times worse than they were before. Because after having learnt the Gospel, we steal, tell lies, deceive, eat and drink (to excess), and practice all manner of vices" (Walch. III. 2727)
"After one Devil (Popery) has been driven out of us, seven worse ones have come down upon us, as is the case with Princes, Lords, Nobles, Citizens and Peasants" (Walch. III. 2727).