Showing posts with label William Hazlitt. Show all posts
Showing posts with label William Hazlitt. Show all posts

Monday, December 10, 2018

Luther: “Our bodies are always exposed to Satan. The maladies I suffer are not natural, but Devil’s spells.”

Here's a Martin Luther quote that appeared on the CARM discussion boards:

“Our bodies are always exposed to Satan. The maladies I suffer are not natural, but Devil’s spells.” (Martin Luther)

This quote appears to have been posted by someone with sympathies to the Mormon church in response to a Lutheran participant (see my previous entry for details). The point for using it is to defend Mormonism. In another place the same person states, "...demons causing diseases, etc. like much of Christendom used to believe.? I dunno if there is an official LDS doctrine on that. Maybe we are allowed to have opinions on it. But if you wanna talk about Luther, the founder of the Reformation, he certainly believed that demons were responsible for all kinds of stuff that most today would call wacky superstition."

Documentation
No documentation was provided, but the same person posted the quote here also claiming, "As quoted by John Mark Ministries." I found two web-pages from John Mark Ministries using this quote. The first page, Quotes From Luther (2003) appears to have been written by the founder of JMM, Rowland Croucher (but I'm not entirely sure). What's interesting is that Croucher(?) listed a number of undocumented Luther quotes taken from someone who had posted them on an open newsgroup. Croucher(?) determined the quotes probably came via this page, from a person that said he "didn't keep track of the exact citations" because he compiled them for his own "amusement." Croucher(?) then goes on to defend Luther, saying at one point, "...we see that these quotes were not collected out of serious or honest interest, but merely for someone’s careless amusement. Thus, the sincerity and reasonableness of both the compilers of the quotes page and the users of these quotes is called into question."  The second JMM page is simply entitled, Martin Luther (2005). This page also contains a number of "shock" undocumented Luther quotes that appear to have been originally posted by someone going by the moniker,"Mark T." The page simply ends with this vague comment, "Despite the previous posts which discredit Martin Luther, all the good that he did for the Christian faith in the first half of the 1500’s. must be remembered." No documentation is provided for the quotes in question from this other web page.

The quote in the form it's in comes from William Hazlitt's edition of the Table Talk. Hazlitt does not provide a reference to the exact source he used for his translation. He numbers the comment, "DLXXXIII." If this entry is taken along with the previous (DLXXXII), both closely correspond to this German translation of the Tischreden:



While Hazlitt may have translated from a German source like this, it is not the original text. WA TR III, 131 (entry 2982b) presents how the text occurred in its original form, which was a mix of German and Latin:


Besides Hazlitt, LW 54:188 has provided a translation of WATR III, 131. Below are both Hazlitt's and that from LW 54.

Context

DLXXXII.  Dr. Luther discoursed at length concerning witchcraft and charms. He said, that his mother had had to undergo infinite annoyance from one of her neighbours, who was a witch, and whom she was fain to conciliate with all sorts of attentions; for this witch could throw a charm upon children, which made them cry themselves to death. A pastor having punished her for some knavery, she cast a spell upon him by means of some earth upon which he had walked, and which she bewitched. The poor man hereupon fell sick of a malady which no remedy could remove, and shortly after died. 
DLXXXIII. It was asked: Can good Christians and God-fearing people also undergo witchcraft? Luther replied: Yes; for our bodies are always exposed to the attacks of Satan. The maladies I suffer are not natural, but devil's spells.

LW 54:188
No. 2982b: Recollection of Witchcraft from His Youth
Between February 12 and March 13, 1533
Luther said many things about witchcraft, about asthma and nightmares, and how his mother had been tormented by a neighbor woman who was a witch: “She was compelled to treat her neighbor with deference and try to conciliate her, for the neighbor had through witchcraft caused her own children such sharp pain that they cried themselves to death. A certain preacher taxed her for this, though in general terms; he, too, was poisoned and had to die, for nothing could restore his health. She had taken the soil from his footsteps, had cast a spell over it, and had thrown it into the water; without this soil he couldn’t be healed.”
Then Luther was asked whether such things can also happen to godly people. He answered, “Yes, indeed. Our soul is subject to a lie. When it’s freed, the body remains subject to murder. I believe that my illnesses aren’t natural but are pure sorcery. However, may God liberate his chosen ones from such evils!”

Conclusion
In comparing Hazlitt to LW 54, the gist is the same, but the content has variations.  In regard to the quote in question, while Hazlitt has Luther blaming Satan for illness, LW has him referring to "pure sorcery." For Luther, this amounts to a distinction without a difference, for sorcery stems from Satan.
Even though this is a Table Talk quote and not something Luther actually wrote, there's really nothing incorrect or blatantly out-of-context. Luther did have a strong belief in the Devil and the power of Witchcraft.

Thursday, August 02, 2018

Luther: "Idiots, the Lame, the blind, the Dumb, are Men in Whom the Devils have Established Themselves"

Here's a Martin Luther quote that appeared on the CARM discussion boards:

“Idiots, the lame, the blind, the dumb, are men in whom the devils have established themselves: and all the physicians who heal these infirmities, as though they proceeded from natural causes, are ignorant blockheads….”

This quote appears to have been posted by someone with sympathies to the Mormon church in response to a Lutheran participant (see my previous entry for details). The point for using it is to defend Mormonism. In another place the same person states, "...demons causing diseases, etc. like much of Christendom used to believe.? I dunno if there is an official LDS doctrine on that. Maybe we are allowed to have opinions on it. But if you wanna talk about Luther, the founder of the Reformation, he certainly believed that demons were responsible for all kinds of stuff that most today would call wacky superstition."

Did Luther think the Devil was responsible for the condition of "idiots, the lame, the blind, the dumb"?  Let's take a look at this Luther quote to determine its authenticity.

Documentation
No documentation was provided, but the same person posted the quote here also claiming, "As quoted by John Mark Ministries." I found two web-pages from John Mark Ministries using this quote. The first page, Quotes From Luther (2003) appears to have been written by the founder of JMM, Rowland Croucher (but I'm not entirely sure). What's interesting is that Croucher(?) listed a number of undocumented Luther quotes taken from someone who had posted them on an open newsgroup. Croucher(?) determined the quotes probably came via this page, from a person that said he "didn't keep track of the exact citations" because he compiled them for his own "amusement." Croucher(?) then goes on to defend Luther, saying at one point, "...we see that these quotes were not collected out of serious or honest interest, but merely for someone’s careless amusement. Thus, the sincerity and reasonableness of both the compilers of the quotes page and the users of these quotes is called into question."  The second JMM page is simply entitled, Martin Luther (2005). This page also contains a number of "shock" undocumented Luther quotes that appear to have been originally posted by someone going by the moniker,"Mark T." The page simply ends with this vague comment, "Despite the previous posts which discredit Martin Luther, all the good that he did for the Christian faith in the first half of the 1500’s. must be remembered." No documentation is provided for the quotes in question from this other web page.

There are a number of books using this quote (simply try a quick Google search).  I contend that the main English source for this quote is William Hazlitt's translation of  Jules Michelet, The Life of Luther Written By Himself, p. 321 . Michelet's English text reads,
Idiots, the lame, the blind, the dumb, are men in whom devils have established themselves; and all the physicians who heal these infirmities, as though they proceeded from natural causes, are ignorant blockheads, who know nothing about the power of the demon." (14th July, 1528.) 
Michelet's text was originally in French:
Les fous, les boiteux, les aveugles, les muets sont des hommes chez qui les démons se sont établis. Les médecins qui traitent ces infirmités, comme ayant des causes naturelles, sont des ignorans qui ne connaissent point toute la puissance du démon. » (14 juillet 1528.) 
The French text provides documentation:  "Il y a des lieux. — Ibid. 212." The "Ibid." refers to the Tischreden, or Table Talk. I suspect Michelet used an early copy. Here is page 212  from the 1568 edition.  The text reads, 


The same text can be found in Sämtliche Werke 60:31 and also in WATR 2:387. To my knowledge, this complete Table Talk comment has not been translated into English. 

Conclusion
A minor issue with the quote is that it is a statement Luther is purported to have made. It is not something he actually wrote as part of a detailed treatise or exposition. The Table Talk is a collection of second hand comments written down by Luther's friends and students, published after his death. Since the statements contained therein are purported to have been made by Luther, they should serve more as corroborating second-hand testimony to something Luther is certain to have written. 

The major problem with the quote is that it appears Michelet took liberties with the text. Certainly Luther is recorded as saying, "Also muß ich auck sagen, daß viel Taube, Lahme, Blinde :c. aus Bosheit des Teufels also seien" in the second paragraph. The next sentence though, "and all the physicians who heal these infirmities, as though they proceeded from natural causes, are ignorant blockheads…" is a little harder to find in the context. Nothing immediately jumps out as this being the context Michelet used in the continuing paragraphs. In fact, in the third paragraph, Luther says  that evil angels inflict the human race with diseases, but God in his mercy provides medicines to alleviate suffering.

The solution appears to be that Michelet utilized the first paragraph for the later part of the quote.  Luther opens by saying that physicians often attribute everything to natural causes, ignoring the fact that the Devil can be behind certain illnesses. They do not know how powerful the Devil actually is.  Luther says physicians even attempt to soothe the conditions with medicines, but do not realize the real cause behind such conditions: the Devil. Luther goes on to point out that this is the testimony of Scripture as well (Acts 10:38) (consider also, Luke 8:26-39; Luke 9:37-40; Matthew 12:22; Matthew 4:23-25).

I do not see in this context where Luther refers to physicians as "ignorant blockheads.  He is recorded as saying, "daß sie nicht wissen, wie mächtig und gewaltig der Teufel ift." This doesn't have the same polemical value as "ignorant blockheads." maybe "blockheads" was an interpretive English rendering from Hazlitt? Michelet's original French text says, "Les médecins qui traitent ces infirmités, comme ayant des causes naturelles, sont des ignorans qui ne connaissent point toute la puissance du démon." Hazlitt seems to have amped up the quote by using the word, "blockheads."

Michelet concocted a quote by taking a sentence from the second paragraph then following it up with a sentence from the first paragraph, and also ignored the entirety of the context. Hazlitt added "blockheads."

Luther was not entirely against medical doctors. Consider the following Table Talk statement:
No. 360: Medicine May Be Used to Cure Disease Fall, 1532
 “I believe that in all grave illnesses the devil is present as the author and cause. First, he is the author of death. Second, Peter says in Acts that those who were oppressed by the devil were healed by Christ. Moreover, Christ cured not only the oppressed but also the paralytics, the blind, etc. Generally speaking, therefore, I think that all dangerous diseases are blows of the devil. For this, however, he employs the instruments of nature. So a thief dies by the sword, Satan corrupts the qualities and humors of the body, etc. God also employs means for the preservation of health, such as sleep, food, and drink, for he does nothing except through instruments. So the devil also injures through appropriate means. When a fence leans over a little, he knocks it all the way down to the ground.
 “Accordingly a physician is our Lord God’s mender of the body, as we theologians are his healers of the spirit; we are to restore what the devil has damaged. So a physician administers theriaca [antidote] when Satan gives poison. Healing comes from the application of nature to the creature, for medicine is divinely revealed and not derived from books, even as knowledge of law is not from books but is drawn from nature. It’s remarkable that a prince is sure to find effective the medicines which he administers to himself but finds ineffective what his physician prescribes. So both electors have eye drops which help when they take them, no matter whether their affliction is caused by heat or cold, but a physician wouldn’t dare prescribe the drops. It’s so in theology too. Philip lifts up my spirit with a mere word. If Eck or Zwingli said the same thing, it would dash me to the ground. It’s our Lord God who created all things, and they are good. Wherefore it’s permissible to use medicine, for it is a creature of God. 
“Thus I replied to Hohndorf, who inquired of me when he heard from Karlstadt that it’s not permissible to make use of medicine. I said to him, ‘Do you eat when you’re hungry?’ (LW 54:53-54) 
Addendum
In researching this quote, I  came across a discussion from 2012. A blogger going by "The Cartesian Theist" called out an atheist for using this undocumented quote in a video. The atheist responded. Neither of these bloggers found the source in their respected entries (though it may be buried in their comments section).

Friday, June 01, 2018

Luther: The Devil Can So Completely Assume the Human Form...'Tis Only the Devil in the Shape of a Woman

Here are a few Martin Luther quotes that appeared on the CARM discussion boards. Luther is said to have believed humans are engaging in sex with devil and producing offspring:
“The Devil can so completely assume the human form, when he wants to deceive us, that we may well lie with what seems to be a woman, of real flesh and blood, and yet all the while ’tis only the Devil in the shape of a woman. ‘Tis the same with women, who may think that a man is in bed with them, yet ’tis only the Devil; and…the result of this connection is oftentimes an imp of darkness, half mortal, half devil….”
“How often have not the demons called ‘Nix’ drawn women and girls into the water, and there had commerce with them, with fearful consequences.” 
Why would someone post these quotes? They appear to have been posted by someone with sympathies to the Mormon church in response to a Lutheran participant. A Lutheran applied 2 Tim. 3:3-4 to Mormonism, saying her members prefer "myths to the truth."  The Mormon then prefaced these Luther quotes by saying,
Before you throw too many more rocks through your glass house in a vain attempt to hit the house next door, a question for you: Are you expecting people to believe that people in YOUR church didn't refer the following myths as the truth? I mean, antis whose own church's founder taught that men and women often have sex with the devil and produce half-human, half-demon children-----isn't that a textbook case of rocks from a glass house, or of criticizing a mote in someone else's eye while the accuser has a phone-pole-sized log in her own eye?????
The argument here is that Lutherans should not criticize Mormon beliefs as myths or tales if in fact the originator of Lutheranism (Martin Luther) believed in myths as well. The argument appears to be that since Luther believed in mythical changelings having sex with humans and producing offspring, there's no basis to criticize anything similarly strange in Mormonism. The argument though doesn't follow: the "myths" being referred to in Mormonism are those found in their books of divine revelation. Luther's "myth" holds no such divine pedigree. Search through the official documents of the Lutheran church, and one will not find doctrinal approval for changelings, Nixes, or half-human-half-demon children. 

What though of these quotes? Did Martin Luther really write the words cited above? Did he really believe that the devil was masquerading as human and producing offspring? Let's take a look at these Luther quotes to determine their authenticity.

Documentation
No documentation was provided, but the same person posted the quotes here also claiming, "As quoted by John Mark Ministries." I found two web-pages from John Mark Ministries using these quotes. The first page, Quotes From Luther (2003) appears to have been written by the founder of JMM, Rowland Croucher (but I'm not entirely sure). What's interesting is that Croucher(?) listed a number of undocumented Luther quotes taken from someone who had posted them on an open newsgroup. Croucher(?) determined the quotes probably came via this page, from a person that said he "didn't keep track of the exact citations" because he compiled them for his own "amusement." Croucher(?) then goes on to defend Luther, saying at one point, "...we see that these quotes were not collected out of serious or honest interest, but merely for someone’s careless amusement. Thus, the sincerity and reasonableness of both the compilers of the quotes page and the users of these quotes is called into question."  The second JMM page is simply entitled, Martin Luther (2005). This page also contains a number of "shock" undocumented Luther quotes that appear to have been originally posted by someone going by the moniker,"Mark T." The page simply ends with this vague comment, "Despite the previous posts which discredit Martin Luther, all the good that he did for the Christian faith in the first half of the 1500’s. must be remembered." No documentation is provided for the quotes in question from this other web page.

There are a number of books using forms of this quote (example #1, example #2, example #3, example #4, example #5). Based on the form of the quotes and their usage, I suspect they originally came from the English version of  Jules Michelet's nineteenth-century book, The Life of Luther Written By Himself. This book quotes Luther saying,
"The devil can so completely assume the human form, when he wants to deceive us, that we may very well lie with what seems to us a woman, of real flesh and blood, and yet all the while 'tis only the devil in the shape of a woman: Satan, according to St. Paul, has great power over the children of unrighteousness. 'Tis the same with women, who may think it is a man in bed with them, yet 'tis only the devil; and when it is considered that the result of this connexion it oftentimes an imp of darkness, half mortal, half devil, such cases are peculiarly horrible and appalling. How often have not the demons called Nix, drawn women and girls into the water, and there had commerce with them, with like fearful consequences. The devil, too, sometimes steals human children; it is not unfrequent for him to carry away infants within the first six weeks after their birth, and to substitute in their place imps, called in Latin supposititii, and by the Saxons kilkropff. 
The English version of Michelet does not document this material. In this section, of the sparse documentation given, most of it points to the Tischreden (Table Talk). I suspect Michelet took this quote from one of the earliest published version of the Table Talk, Tischreden oder Colloquia Doct. Mart. Luthers (1566). Elsewhere in the book (French also), Michelet mentions "Tischreden (Table Talk) (Frankfort, 1568)." Here is the 1568 edition. These early editions were put together by someone who knew Luther,  John Aurifaber. LW points out "In this form the Table Talk became widely known" (LW 54, Introduction), so it would make sense that this was the version used by Michelet.  On page 213 of the 1568 edition, the following appears to be the text Michelet drew from:



The same text is found on page 300 in the 1566 edition; the 1570 edition has a clearer scan (see page 272), see also Sämtliche Werke, Volume 60, 37-39, and WATR 3, 517-518.

Almost the entirety of this version of the Table Talk was translated into English by Captain Henry Bell (1652): Dris Martini Lutheri Colloquia Mensalia: Or, Dr Martin Luther's Divine Discourses at His Table, etc. The page in question can be found here (minus the first paragraph). Bell's version of the Table Talk was republished as a two-volume set in the nineteenth century with updated English, but this section was curiously left out (it should fall on pages 128-129). A revised English version of this section though was published in 1827: Table Talk: Or, Selections from the Ana. Containing Extracts from the Different Collections of Ana, French, English, Italian, and German. With Bibliographical Notices. The statement can be found here (also leaving out the first paragraph), and is reproduced below.

The Table Talk was not written by Luther. It's a compilation of remarks Luther is purported to have stated.  I'm not sure Aurifaber actually heard Luther make the comments in question. Aurifaber did not have a lot of personally recorded remarks of Luther's. To publish his edition of the Tischreden, he relied heavily on the notes of others, particularly Anthony Lauterbach's redactions  (see Smith's discussion here). WATR 3, 515-516 (3676) includes a Latin / German entry that has similar characteristics to that presented by Aurifaber, but the source is "Math. L" and also includes a possible date: November or December, 1537. Aurifaber did not begin recording remarks he heard Luther utter until 1545. It is possible though Luther made the same sort of comments twice (if he made them at all), yet Aurifaber's version was heavily redacted and edited. This section appears more like polished narrative.    

Both Aurifaber's version and the parallel statement found in WATR 3 (3676) have been popular because of the strange story the entry relays, a version of the Mélusine myth / or succubus story. The paragraph from Aurifaber (left out of the English translations) specifically says "wie denn die Melusine zu Lucelburg auch ein solcher succubus oder Teufel gewesen ist." That story forms the first part of the Table Talk comment below. A comparison of the collected Mélusine myths though show that the Table Talk version has significant differences, making the comparison seem forced. The majority of the Mélusine stories I found typically denote her as hiding her serpent form. In the Table Talk story, the woman is deceased, but appears to returns to life, then disappears after a particular set of words are spoken.  The similarity appears to be that the Mélusine was considered to be a type of demonic succubus, as was the deceased woman. 

Context
A Gentleman had a fair young wife which died, and was also buried. Not long after, the Gentleman and his servant lying together in one chamber, his dead wife in the night time approached into the chamber, and leaned herself upon the Gentleman's bed, like as if she had been desirous to speak with him. The servant (seeing the same two or three nights one after another) asked his master, whether he knew, that every night a woman, in white apparel, came unto his bed? The Gentleman said. No: I sleep soundly (said he) and see nothing. When night approached, the Gentleman, considering the same, lay waking in bed. Then the woman appeared unto him, and came hard to his bed-side. The Gentleman demanded who she was? She answered, I am your wife. He said. My wife is dead and buried. She said. True: by reason of your swearing and sins I died; but if you would take me again, and would also abstain from swearing one particular oath, which commonly you use, then would I be your wife again. He said, I am content to perform what you desire. Whereupon his dead wife remained with him, ruled his house, lay with him, ate and drank with him, and had children together. Now it fell out, that on a time the Gentleman had guests, and his wife after supper was to fetch out of his chest some banqueting stuff: she staying somewhat long, her husband (forgetting himself) was moved thereby to swear his accustomed oath; whereupon the woman vanished that instant. Now seeing she returned not again, they went up into the chamber to see what was become of her. There they found the gown which she wore, half lying within the chest, and half without; but she was never seen afterwards. This did the Devil, (said Luther) he can transform himself into the shape of a man or woman.
The Prince Elector of Saxony (John Frederick,) having received advertisement of this strange accident, sent thereupon presently unto me (said Luther,) to have my opinion what I held of that woman, and of the children which were begotten of these two persons? Whereupon I wrote to his Highness, that in my opinion, neither that woman, nor those children, were right human creatures, but devils; for the devil casteth before the eyes a blaze, or a mist, and so deceiveth the people; insomuch that one thinketh he lieth by a right woman, and yet is no such matter; for, as St Paul saith, the devil is strong by the children of unbelief. But inasmuch as children, or devils, are conceived in such sort, the same are very horrible and fearful examples, in that Satan can plague and so torment people, as to beget children. Like unto this is it also with that which they call the Nix, in the water, who draweth people unto him, as maids and virgins, of whom he begetteth (devils) children. The devil can also steal children away, (as sometimes children within the space of six weeks after their birth are lost,) and other children, called Supposititii, or Changelings, laid in their places. Of the Saxons they are called Killcrops.
Conclusion
There is a tedious fact about the first quote worth mentioning. From an examination of Aurifaber's German text, the English Table Talk translations, and Michelet's original French version,  it appears the English translator of Michelet, William Hazlitt,  took some liberties with the French text by adding a sentence. The French text reads,
Le diable peut se changer en homme ou en femme pour tromper, de telle manière qu'on croit être couché avec une femme en chair et en os, et qu'il n'en est rien; car, suivant le mot de saint Paul, le diable est bien fort avec les fils de l'impiété. Comme il en résulte souvent des enfans ou des diables, ces exemples sont effrayans et horribles. C'est ainsi que ce qu'on appelle le nix, attire dans l'eau les vierges ou les femmes pour créer des diablotins. Le diable peut aussi dérober des enfans; quelquefois dans les six premières semaines de leur naissance, il enlève à leur mère ces pauvres créatures pour en substituer à leur place d'autres, nommés supposititii, et par les Saxons, kilkropff.
The English translator (Hazlitt) appears to have added, "'Tis the same with women, who may think it is a man in bed with them, yet 'tis only the devil." This addition does no actual harm to the gist of the French text (Hazlitt does say he added to Michelet's work), but this sentence is also not found in Aurifaber's German account.  In regard to the overall account, Aurifaber's version of the Table Talk was already heavily edited and pieced together (see Smith's explanation of this redacted version), so Hazlitt has added yet another layer to an already suspect narrative. Interestingly, Hazlitt included the Mélusine tale / Succubus Myth in his English version of the Table Talk, minus Luther's comments (see Addendum #1 below).

There is another tedious problem. I see some ambiguity as to whose story it actually is. The German text states, "Doctor Martin Luther sagte, „daß er selbs von H. Johanns Friederich, Kurfürsten zu Sachsen, eine Historien geHort hätte." Bell's translation states, "In Germanie (faid Luther) was heretofore a Noble Familie, which were born of a succubus, and fell out thus..." Hazlitt states, "Dr. Luther said he had heard from the elector of Saxony, John Frederic, that a powerful family in Germany was descended from the devil, the founder having been born of a succubus. He added this story..." Is the story from John Frederick or Luther?

I've actually been through some of these quotes previously (2013), probably because of comments from the same Mormon-leaning CARM participant. In 2013, one of the sources being used was the Internet article, Changelings An Essay by D. L. Ashliman, 1997. This author stated,  "Luther was very much a product of his own times with respect to superstitious beliefs and practices." This should come as no surprise. For instance, a "Nix" appears to be a type of water-demon, something a German boy would learn about as a child. Luther held to a lot of odd beliefs that were part of the medieval culture in which he lived. 

Is it possible Luther made the comments reported in the Table Talk? Yes, but the version in the Table Talk appears heavily edited to form a compelling account woven together with a folk tale (especially when compared to WATR 3, 3676). While Luther may have had medieval views like those found in Aurifaber's Tischreden account, it's interesting to see the caution Luther had in interpreting the "sons of God" and the Nephilim of Genesis 6. This would be the perfect opportunity to speculate on beings from the spiritual realm cohabiting humans.  Luther refers to the "sons of God" being those who "fell away from the worship and Word of God and became entirely worldly, with the result that they corrupted not only the church but also the state and the home" (LW 2:32). The "giants" that were born were "arrogant men who usurped both the government and the priesthood" (Ibid.). They were giants in the sense of being "not men of huge mass of body, as in the passage in Numbers, but unruly and mischievous men, the way the poets depict the Cyclopes, who fear neither God nor men but pursue only their own desires and rely on their own power and strength" (LW 2:34). There is also a contrast with "the true sons of God, namely, Noah with his children" (LW 2:37).

As I've looked at this, the majority of proof for Luther's view relies solely on the Table TalkThe Table Talk is not something Luther wrote, it's statements Luther is purported to have said. Often, the contexts do not say enough to establish Luther's dogmatic lifelong opinion on a particular subject. Luther does make passing comments about changelings elsewhere (LW 47:254, 260, and LW 24:92-93). To simply demonstrate the incongruity with the second-hand nature of the Table Talk and more legitimate texts from Luther, note the following. In the quotes under scrutiny, the union of devil and human is said to produce "an imp of darkness, half mortal, half devil…." Elsewhere though,  Luther denies the Devil can beget human children. In his exposition of Genesis 6, Luther stated:
Moses simply calls the sons of the patriarchs, to whom the promise of the Seed was given, "sons of God"; they were the true church. When they yielded to the seductions of the Cainite church, they also proceeded to gratify the desires of the flesh and to take wives from the Cainite race, likewise concubines, as many as they wanted and whomever they chose. Lamech and Noah observed this with grief; and for this reason, perhaps, they married rather late (LW 2:10).
Here, too, the Jews come up with a variety of foolish ideas. They describe the sons of God as incubi from which that notorious and ungodly race was begotten; they further maintain that the sons of God are given this name because of their spiritual nature. The less extreme among them, on the other hand, prove these foolish ideas to be false and describe the 'sons of God' as the sons of the mighty. Lyra neatly disposes also of this idea by pointing out that the punishment of the Flood was not a punishment upon the mighty alone, but upon all flesh, just as the punishment of the Last Day will be.
So far as incubi and succubi are concerned, I do not deny, but believe, that the devil may happen to be either a succubus or an incubus; for I have heard many relate their very own experiences. Augustine, too, declares that he heard the same sort of story from trustworthy people whom he felt compelled to believe. It delights Satan if he can delude us by taking on the appearance either of a young man or of a woman. But that anything can be born from the union of a devil and a human being is simply untrue. Such an assertion is sometimes made about hideous infants that resemble demons very much. I have seen some of these. But I am convinced either that these were deformed, but not begotten, by the devil, or that they are actual devils with flesh that they have either counterfeited or stolen from somewhere else. If with God's permission the devil can take possession of an entire human being and change his disposition, what would be so remarkable about his misshaping the body and bringing about the birth of either blind or crippled children?" (LW 2:10-11) (alternate English text).
Addendum #1: William Hazlitt's Table Talk Version of the Succubus Myth
Dr. Luther said he had heard from the elector of Saxony, John Frederic, that a powerful family in Germany was descended from the devil, the founder having been born of a succubus. He added this story: A gentleman had a young and beautiful wife, who, dying, was buried. Shortly afterwards, this gentleman and one of his servants sleeping in the same chamber, the wife, who was dead, came at night, bent over the bed of the gentleman, as though she were conversing with him, and, after awhile, went away again. The servant, having twice observed this circumstance, asked his master whether he knew that, every night, a woman, clothed in white, stood by his bed-side. The master replied, that he had slept soundly, and had observed nothing of the sort. The next night, he took care to remain awake. The woman came, and he asked her who she was, and what she wanted. She answered, that she was his wife. He returned: my wife is dead and buried. She answered, she had died by reason of his sins, but that if he would receive her again, she would return to him in life. He said, if it were possible, he should be well content. She told him he must undertake not to swear, as he was wont to do; for that if he ever did so, she should once more die, and permanently quit him. He promised this, and the dead woman, returning to seeming life, dwelt with him, ate, drank, and slept with him, and had children by him. One day that he had guests, his wife went to fetch some cakes from an adjoining apartment, and remained a long time absent. The gentleman grew impatient, and broke out into his old oaths. The wife not returning, the gentleman, with his friends, went to seek her, but she had disappeared; only, the clothes she had worn lay on the floor. She was never again seen. (link)

Wednesday, January 27, 2016

Shoebat: Luther Attacked the book of Jonah in the Hebrew Bible

This is a follow-up to my earlier critique of  Shoebat's Martin Luther- The Bare Truth Unfolded. Their recent hit piece includes some Luther quotes I've never gone into detail on or have never covered, or deserve a fresh look. For instance, they state:


His contempt for Holy Scripture does not end at just the book of James, but also extends to attacking even the book of Esther and Jonah in the Hebrew Bible, which he supposedly based his version of the Bible on for the Old Testament. Here are his words on the matter: “The book of Esther I toss into the Elbe. I am such an enemy to the book of Esther that I wish it did not exist, for it Judaizes too much and has in it a great deal of heathenish foolishness.” (‘The Facts About Luther’, O’Hare, TAN Books, 1987, p202) And also: “The history of Jonah is so monstrous that it is absolutely incredible.” (Ibid.) Are we not surprised therefore that Lutheranism was the first to succumb to the blasphemous and ridiculous theories of Higher and Lower Criticism, and also to find her priests wanting to eliminate both James and Revelation? Let us not forget the earlier example of the Lutheran pastor/priest who stated on a radio program that both the Epistle of James and the Apocalypse/Revelation should be eliminated from our Bible. They are only following their wicked founder! Luther has in fact incurred God’s anathema on himself already. Many of these modern day Lutherans have become twice the sons of hell than Luther. Let us be warned.

This blog entry is going to cover Shoebat's Jonah quote. For responses to Shoebat.com on Luther's view of James and Revelation, see these links: Luther: We should throw the Epistle of James out of this school [Wittenberg] and Luther on Revelation: "I feel an aversion to it, and to me this is sufficient reason for rejecting it."

Documentation
Shoebat.com cites this Luther quote from: "The Facts About Luther’, O’Hare, TAN Books, 1987, p202." I've mentioned this book often throughout the years (it has been a perpetual source of propaganda for Rome's defenders). In an earlier paper, I documented Father O’Hare's analysis of Luther: Luther was crazy, depraved, and corrupt. He was in contact with Satan. He lived indecently and sanctioned adultery. He dishonored marriage and authorized prostitution and polygamy. He was a drunkard blasphemer, and a revolutionary. To learn more about Father O'Hare, see this link. For this present quote, O'Hare states:
But even for the books he chose to retain, he showed little or no respect. Here are some examples of his judgments on them. Of the Pentateuch he says: "We have no wish either to see or hear Moses." "Judith is a good, serious, brave tragedy." "Tobias is an elegant, pleasing, godly comedy." "Ecclesiasticus is a profitable book for an ordinary man." "Of very little worth is the book of Baruch, whoever the worthy Baruch may be." "Esdras I would not translate, because there is nothing in it which you might not find better in Aesop." "Job spoke not as it stands written in his book; but only had such thoughts. It is merely the argument of a fable. It is probable that Solomon wrote and made this book." "The book entitled 'Ecclesiastes' ought to have been more complete. There is too much incoherent matter in it. It has neither boots nor spurs; but rides only in socks as I myself did when an inmate of the cloister. Solomon did not, therefore, write this book, which was made in the days of the Maccabees of Sirach. It is like a Talmud, compiled from many books, perhaps in Egypt at the desire of King Evergetes." "The book of Esther I toss into the Elbe. I am such an enemy to the book of Esther that I wish it did not exist, for it Judaizes too much and has in it a great deal of heathenish naughtiness." "The history of Jonah is so monstrous that it is absolutely incredible." "The first book of the Maccabees might have been taken into the Scriptures, but the second is rightly cast out, though there is some good in it."
O'Hare provides no exact documentation for these quotes. He does say on page 201-202, "In his prefaces to these books [the apocrypha] he gives at length his opinion as to their character and authority," and then a little later, "But even for the books he chose to retain, he showed little or no respect. Here are some examples of his judgments on them." The assumption therefore, is that these comments come from Luther's Prefaces to the books of the Bible. When one looks at the Prefaces though, the quote is not there.  The statement appears to find its genesis in the Table Talk. The Table Talk is a collection of second hand comments written down by Luther's friends and students, published after his death. O'Hare probably didn't mine these quotes out of Luther's writings.  The Jonah quote, for instance, had been circulating in polemical writings since at least 1834.

There are actually two Prefaces to Jonah, one from 1526, and one from 1532. Neither of these documents contains the quote cited by Father O'Hare, so the Table Talk is probably the culprit.  For this Jonah quote, the source used originally may have been the text that now exists in WA TR 3:550- 551 (it was probably an earlier edition of Luther's works used). If so, it would have been from a comment made in January 1538 recorded by Anthony Lauterbach:


English versions are found in various 19th century editions of  the Table Talk. This translation dates from 1818, so the quote was most certainly around in English previous to O'Hare's use. The most popular English translation was probably that put forth by William Hazlitt. More recently, James Limburg did truncated version of it in his Jonah Commentary. Below, I'm going to provide these translations.


Context

1. Joseph Kerby (1818)
Of the Prophet Jonah. The majesty of the Prophet Jonah is worthy to be advanced. He hath but four chapters, and yet he moved therewith the whole kingdom, therefore under weakness he was justly a figure and a sign of the Lord Christ. Indeed it is surprising, that Christ should remember this but only in four words. Moses likewise, with few words describeth the creation, the histories of Abraham, and such great mysteries; but he spendeth much time about describing the tent, the external sacrifices, the kidneys and excrements, for he saw that the world greatly esteemed outward things which they beheld with their carnal eyes; but that which was spiritual they soon forgot. This history of the prophet Jonah is so great, that it is almost incredible; yea, it soundeth more strange than any of the poets' fables; and if it stood not in the Bible, I should take it for a lie; for consider, how for the space of three days he was in the great belly of the whale, whereas in three hours he might have been digested and changed into the nature, flesh and blood of that monster; may not this be said, to live in the midst of death? In comparison of this miracle, that wonderful passage through the Red Sea was nothing. But what appeareth more strange is, that after he was delivered, he then began to be angry, and to expostulate with a gracious God, touching a small matter, not worth a straw. It is a great mystery; I am ashamed of my exposition upon this Prophet, in that I so weakly touch the main point of this wonderful miracle.(source)

2. William Hazlitt (1848)
The majesty of the prophet Jonah is surpassing. He has but four chapters, and yet he moved therewith the whole kingdom, so that in his weakness, he was justly a figure and a sign of the Lord Christ. Indeed, it is surprising, that Christ should recur to this but in four words. Moses likewise, in few words describes the creation, the history of Abraham, and other great mysteries; but he spends much time in describing the tent, the external sacrifices, the kidneys and so on; the reason is, he saw that the world greatly esteemed outward things, which they beheld with their carnal eyes, but. that which was spiritual, they soon forgot. The history of the prophet Jonah is almost incredible, sounding more strange than any poet's fable; if it were not in the Bible, I should take it for a lie; for consider, how for the space of three days he was in the great belly of the whale, whereas in three hours he might have been digested and changed into the nature, flesh and blood of that monster; may not this be said, to live in the midst of death? In comparison of this miracle, the wonderful passage through the Red Sea was nothing.  But what appears more strange is, that after he was delivered, he began to be angry, and to expostulate with the gracious God, touching a small matter not worth a straw. It is a great mystery. I am ashamed of my exposition upon this prophet, in that I so weakly touch the main point of this wonderful miracle. [source]

3. James Limburg (1993)
But this story of the prophet Jonah is so great that it is almost unbelievable, yes it even sounds like a lie, and more full of nonsense than any poet's fable. If it were not in the Bible, I'd consider it a silly lie. Because if one thinks about it, Jonah was three days in the huge belly of the whale, where he could have been digested in three hours and changed into the flesh and blood of the whale. He could have died three hundred times, under the earth, in the sea, inside the whale. Isn't that living in the midst of death? In comparison with this miracle [source]

Conclusion

Back in the 1800's, a defense of this quote was provided by Julius Charles Hare in response to an  article by The Edinburgh Review. The author says of this quote:
On the book of Jonah the Reviewer makes Luther say, "The history of Jonah is so monstrous, that it is absolutely incredible." Verily the misrepresentation in these words is so monstrous as to be almost incredible. True, Luther is represented in the Tabletalk as saying those words; and he goes on thus (p. 2096): "yea, it sounds like a lie, and more extravagant than any fable of the poets; and if it did not stand in the Bible, I should laugh at it as a lie. For if one thinks about him, how he was three days in the great belly of the fish, where in three hours he might have been digested and turned into the substance of the fish: here he might have died a hundred times, under the earth, in the sea, in the fish, etc. Is not this to live in the midst of death? so that beside this miracle that in the Red Sea is nothing. And how oddly it turns out. After he is delivered and saved, he begins to rage and to grumble and to vex himself for the sake of a little thing, namely, a herb. It is a great mystery: I am ashamed of my interpretation of this prophet, that I have treated the main action and purpose of the miracle so weakly." So that the greatness of the miracle, instead of making Luther doubt its truth, as the Reviewer by his shamefully garbled quotation accuses him of doing, is merely magnified by Luther to shew the fullness of his faith in it." [source]
Shoebat.com says that this quote is an example of Luther "attacking" the book of Jonah. Rather though, if one reads the quote in context, Luther concludes with a deep reverence for the book: "I am ashamed of my exposition upon this prophet, in that I so weakly touch the main point of this wonderful miracle." That isn't an attack. The entire snippet is a demonstration of the power of God's word- that the heart of faith will believe what it says, even if it seems against nature and reason.

Friday, November 12, 2010

Luther: He that says the Gospel requires works for salvation is a liar

The following is from the web page Luther, Exposing the Myth, under the heading "Faith and Good Works":

“He that says the Gospel requires works for salvation, I say, flat and plain, is a liar” [Tischreden, P. 137].

Luther Exposing the Myth says their stated purpose is to show that "from Luther’s own words we shall see him for what he really was, that is a rebellious apostate, who abandoned the faith and led many into apostasy from God under the guise of “reformation” in order to follow his perverse inclinations." With this quote, they attempt to show Christ valued works as part of salvation, while Luther, directly opposing Christ, says the gospel opposes works for salvation.

Documentation
Luther Exposing the Myth cites "Tischreden, P. 137." There's a strong possibility this quote was mined out this source. Note the similarities:


"Tischreden" refers to the German edition of Luther's Table Talk. There are multiple versions of this source. I'm going to demonstrate that the quote ultimately came from an English edition. The quote can also be found in Patrick O'Hare's The Facts About Luther. Note how Father O'Hare documents the quote:
"The Gospel," Luther falsely declares, "teaches nothing of the merits of works; he that says the Gospel requires works for salvation, I say, flat and plain, is a liar." (Table Talk, p. 137, Hazlitt.) If men believe in Christ, they are told, and accept Him as their personal Saviour, His justice will be imputed to them and they will go straight to Heaven. It does not matter what evil they have done during their lives; it does not matter whether or not they repent of their sins; it does not matter whether or not, at the moment of death, they have compunction, contrition or attrition, or, are in a state of grace, if they have faith they will be saved [Link].
O'Hare cited the same quote and page number, but refers to "Hazlitt." This refers to William Hazlitt's English translation of The Tischrenden (1848). Page 137 can be found here. The Table Talk is a collection of comments from Luther written down by Luther’s students and friends. Thus, it is not in actuality an official writing of Luther. Probably half of my Roman Catholic Luther studies involve tracking down obscure Luther quotes, and more often than not, these quotes find their way back to the Table Talk. It often appears to fall on deaf ears when I point out to the defenders of Rome that Luther didn't write the Table Talk. Since the statements contained therein are purported to have been made by Luther, they should serve more as corroborating second-hand testimony to something Luther is certain to have written.

Without an exact German source provided, the quote appears to be the following:


This can be found in Dr. Martin Luther's Sämmtliche werke page 300 and in Dr. Martin Luthers Sämmtliche schriften 22:428.  In English, the quote can be found in another form different from Hazlitt's, that put together by Joseph Kerby, The Familiar discourses of Martin Luther (1818), p. 171. Kerby rook multiple Table talk statements from the German text combining them into numerical sections.

Context
Here is the quote from page 137 from Hazlitt:
CCLXXXIII.
The gospel preaches nothing of the merit of works; he that says the gospel requires works for salvation, I say, flat and plain, is a liar.
Nothing that is properly good proceeds out of the works of the law, unless grace be present; for what we are forced to do, goes not from the heart, nor is acceptable. The people under Moses were always in a murmuring state, would fain have stoned him, and were rather his enemies than his friends.
Here is Kerby's translation:
The Gospel is a comfortable messenger, it bringeth good news; namely that the Son of God is made man; that he died for us, arose again from the dead, &c. the gospel preacheth nothing of the merit of works. Therefore he that saith, that the Gospel requireth works necessary to salvation, I say flat and plain, he is a liar.
Nothing that is properly good proceedeth out of the works of the Law (except grace be present); for what we are forced to do, the same goeth not from the heart, neither is it acceptable. The people under Moses were always in a murmuring state and condition, They would need stone him, they were rather his enemies then his friends.
The German text cited above is found in the first paragraph presented by Kerby. Hazlitt's version has an edited first paragraph. The second paragraph in both Hazlitt and Kerby is from the next Table talk statement (see #40 on this page).

Conclusion
As with many of the Table Talk sayings, this one exists independently of a greater context or background. It is though consistent with Luther's basic understanding of faith and works. There is nothing radical about this sola fide statement.

 The second paragraph from the following Table Talk statement do a fair job with explaining Luther's theology (which is probably why Hazlitt and Kerby included it).  It explains that only a grace filled heart can produce what is "properly good." Works are the result of saving faith, done out of thankfulness for God's grace. These works aren't forced, for as Luther states elsewhere,
"We receive Christ not only as a gift by faith, but also as an example of love toward our neighbor, whom we are to serve as Christ serves us. Faith brings and gives Christ to you with all his possessions. Love gives you to your neighbor with all your possessions" (The Complete Sermons of Martin Luther 1:34).
The paragraph also explains what type of people forced works produces: murmurers under a heavy burden, despising God. This is why the Gospel doesn't require works. If works are required, people become enemies of God. This sheds light on the previous Table Talk utterance: why the Gospel does not require works.

Addendum (2016)
This blog entry is a revision of an entry I posted back in 2010. The original can be found here. Because so many sources are now available online, I'm revising older entries by adding additional materials and commentary, and also fixing or deleting dead hyperlinks. Nothing of any significant substance has changed in this entry from that presented in the former.