Charles Hodge, Systematic Theology Vol. II (pp. 107-108)
The fourth point of difference concerns the authority due to the Latin Vulgate. On this subject the Council of Trent (Sess. 4), says: “Synodus considerans non parum utilitatis accedere posse Ecclesiæ Dei, si ex omnibus Latinis editionibus quæ circumferentur, sacrorum librorum, quænam pro authentica habenda sit, innotescat: statuit et declarat, ut hæc ipsa vetus et vulgata editio, quæ longo tot seculorum usu in ipsa Ecclesia probata est, in publicis lectionibus, disputationibus, prædicationibus et expositionibus pro authentica habeatur et nemo illam rejicere quovis prætextu audeat vel præsumat.” The meaning of this decree is a matter of dispute among Romanists themselves. Some of the more modern and liberal of their theologians say that the Council simply intended to determine which among several Latin versions was to be used in the service of the Church. They contend that it was not meant to forbid appeal to the original Scriptures, or to place the Vulgate on a par with them in authority. The earlier and stricter Romanists take the ground that the Synod did intend to forbid an appeal to the Hebrew and Greek Scriptures, and to make the Vulgate the ultimate authority. The language of the Council seems to favor this interpretation. The Vulgate was to be used not only for the ordinary purposes of public instruction, but in all theological discussions, and in all works of exegesis.